Biblia Todo Logo
在线圣经

- 广告 -




YƏHYA 11:9 - ƏHDİ-ƏTİQ (TÖVRAT VƏ ZƏBUR)

9 İsa cavab verdi: «Gündə on iki saat yoxdurmu? Kim gündüz vaxtı gəzərsə, büdrəməz, çünki bu dünyanın nurunu görür.

参见章节 复制

Azərbaycan Bibliyası 2008

9 İsa cavab verdi: «Gündə on iki saat yoxdurmu? Kim gündüz vaxtı gəzərsə, büdrəməz, çünki bu dünyanın nurunu görür.

参见章节 复制

ƏHDİ-ƏTİQ (TÖVRAT VƏ ZƏBUR)

9 İsa cavab verdi: «Gündə on iki saat yoxdurmu? Kim gündüz vaxtı gəzərsə, büdrəməz, çünki bu dünyanın nurunu görür.

参见章节 复制

МУГӘДДӘС КИТАБ

9 Иса ҹаваб верди: «Ҝүндә он ики саат јохдурму? Ким ҝүндүэ вахты ҝәэәрсә, бүдрәмәэ, чүнки бу дүнјанын нуруну ҝөрүр.

参见章节 复制




YƏHYA 11:9
7 交叉引用  

Nə qədər ki gündüzdür, Məni Göndərənin işlərini görməliyik. Tezliklə gecə gəlir, o zaman heç kim işləyə bilməz.


Onda İsa onlara dedi: «Qısa bir müddət də nur sizin aranızda olacaq. Nurunuz olarkən gəzin ki, sizi qaranlıq tutmasın. Çünki qaranlıqda gəzən hara getdiyini bilməz.


O zaman rahat gəzərsən, Ayaqların büdrəməz.


Lakin kim gecə vaxtı gəzərsə, büdrəyər, çünki daxilində nur yoxdur».


Qardaşını sevən nurda qalır və onda büdrəmə səbəbi yoxdur.


跟着我们:

广告


广告