Biblia Todo Logo
在线圣经

- 广告 -




MATTA 27:46 - ƏHDİ-ƏTİQ (TÖVRAT VƏ ZƏBUR)

46 Doqquzuncu saata yaxın İsa uca səslə nida edərək dedi: «Eli, Eli, lema şavaqtani?» Bu «Ey Allahım, Allahım, niyə Məni tərk etdin?» deməkdir.

参见章节 复制

Azərbaycan Bibliyası 2008

46 Doqquzuncu saata yaxın İsa uca səslə nida edərək dedi: «Eli, Eli, lema şavaqtani?» Bu «Ey Allahım, Allahım, niyə Məni tərk etdin?» deməkdir.

参见章节 复制

ƏHDİ-ƏTİQ (TÖVRAT VƏ ZƏBUR)

46 Doqquzuncu saata yaxın İsa uca səslə nida edərək dedi: «Eli, Eli, lema şavaqtani?» Bu «Ey Allahım, Allahım, niyə Məni tərk etdin?» deməkdir.

参见章节 复制

МУГӘДДӘС КИТАБ

46 Доггуэунҹу саата јахын Иса уҹа сәслә нида едәрәк деди: «Ели, Ели, лема шавагтани?» Бу «Еј Аллаһым, Аллаһым, нијә Мәни тәрк етдин?» демәкдир.

参见章节 复制




MATTA 27:46
9 交叉引用  

Məsih yer üzündə cisimdə olduğu günlərdə Onu ölümdən qurtarmağa qadir olan Allaha böyük fəryad və göz yaşları ilə dua edib yalvardı və möminliyinə görə eşidildi.


Doqquzuncu saatda İsa uca səslə nida edərək dedi: «Elohi, Elohi, lema şavaqtani?» Bu «Ey Allahım, Allahım, niyə Məni tərk etdin?» deməkdir.


İsa uca səslə nida edərək dedi: «Ey Ata! Ruhumu Sənin əlinə verirəm». İsa bunu deyib son nəfəsini verdi.


Orada dayananların bəzisi bunu eşidərkən dedilər: «Bu Adam İlyası çağırır».


跟着我们:

广告


广告