Biblia Todo Logo
在线圣经

- 广告 -




MATTA 13:54 - ƏHDİ-ƏTİQ (TÖVRAT VƏ ZƏBUR)

54 Öz doğma yurduna gələrək oradakı sinaqoqda xalqı öyrətməyə başladı. Camaat təəccüblənərək dedi: «Bu Adamda belə hikmət, belə möcüzələr yaradan qüvvə haradandır?

参见章节 复制

Azərbaycan Bibliyası 2008

54 Öz doğma yurduna gələrək oradakı sinaqoqda xalqı öyrətməyə başladı. Camaat təəccüblənərək dedi: «Bu Adamda belə hikmət, belə möcüzələr yaradan qüvvə haradandır?

参见章节 复制

ƏHDİ-ƏTİQ (TÖVRAT VƏ ZƏBUR)

54 Öz doğma yurduna gələrək oradakı sinaqoqda xalqı öyrətməyə başladı. Camaat təəccüblənərək dedi: «Bu Adamda belə hikmət, belə möcüzələr yaradan qüvvə haradandır?

参见章节 复制

МУГӘДДӘС КИТАБ

54 Өэ доғма јурдуна ҝәләрәк орадакы синагогда халгы өјрәтмәјә башлады. Ҹамаат тәәҹҹүбләнәрәк деди: «Бу Адамда белә һикмәт, белә мөҹүэәләр јарадан гүввә һарадандыр?

参见章节 复制




MATTA 13:54
14 交叉引用  

İsa bu sözləri bitirəndə xalq Onun təliminə təəccübləndi,


İsa bütün Qalileyanı gəzir, onların sinaqoqlarında öyrədir, Səmavi Padşahlığın Müjdəsini vəz edir, xalq arasında hər cür xəstəliyə və hər cür naxoşluğa şəfa verirdi.


Gəlib Nazaret deyilən şəhərdə məskən saldı. Bu, peyğəmbərlər vasitəsilə söylənən «Ona Nazaretli deyiləcək» sözü yerinə yetsin deyə baş verdi.


Paulla Barnaba isə cəsarətlə dedilər: «Allahın kəlamı əvvəlcə sizə bəyan olunmalı idi. Sizin ondan imtina etdiyiniz və özünüzü əbədi həyata layiq görmədiyiniz üçün biz indi başqa millətlərə üz tuturuq.


Onlar Peter və Yəhyanın cəsarətini görəndə, onların savadsız, sadə insanlar olduğunu biləndə heyrətə düşdülər, amma tanıdılar ki, onlar İsa ilə birgə olmuşdular.


Öz diyarına gəldi, amma soydaşları Onu qəbul etmədi.


Onu dinləyən hər kəs Onun zəkasına və verdiyi cavablara mat qalırdı.


跟着我们:

广告


广告