Biblia Todo Logo
在线圣经

- 广告 -




MARK 9:5 - ƏHDİ-ƏTİQ (TÖVRAT VƏ ZƏBUR)

5 Peter sözə başlayıb İsaya dedi: «Rabbi! Nə yaxşı ki biz buradayıq. Gəl üç çardaq quraq, biri Sənin, biri Musa, biri də İlyas üçün».

参见章节 复制

Azərbaycan Bibliyası 2008

5 Peter sözə başlayıb İsaya dedi: «Rabbi! Nə yaxşı ki biz buradayıq. Gəl üç çardaq quraq, biri Sənin, biri Musa, biri də İlyas üçün».

参见章节 复制

ƏHDİ-ƏTİQ (TÖVRAT VƏ ZƏBUR)

5 Peter sözə başlayıb İsaya dedi: «Rabbi! Nə yaxşı ki biz buradayıq. Gəl üç çardaq quraq, biri Sənin, biri Musa, biri də İlyas üçün».

参见章节 复制

МУГӘДДӘС КИТАБ

5 Петер сөэә башлајыб Исаја деди: «Рабби! Нә јахшы ки биэ бурадајыг. Ҝәл үч чардаг гураг, бири Сәнин, бири Муса, бири дә Илјас үчүн».

参见章节 复制




MARK 9:5
15 交叉引用  

Hər iki tərəfdən yolum kəsilib. Arzum buranı tərk edib Məsihlə olmaqdır, çünki bu lap yaxşıdır.


bazar meydanlarında salam almağı, insanların onlara “Rabbi!” deyə xitab etməsini sevərlər.


Ey sevimlilər, indi biz Allahın övladlarıyıq, amma nə olacağımız hələ üzə çıxmayıb. Lakin bilirik ki, Məsih zühur edəndə biz Ona bənzəyəcəyik, çünki Onu olduğu kimi görəcəyik.


Peter sözə başlayıb İsaya dedi: «Ya Rəbb! Nə yaxşı ki biz buradayıq. Əgər istəyirsənsə, burada üç çardaq qurum – biri Sənin, biri Musa, biri də İlyas üçün».


Amma kimsə sizi “Rabbi” deyə çağırmasın. Çünki sizin bir Müəlliminiz var. Siz hamınızsa qardaşsınız.


O an İlyas və Musa onlara göründü. Onlar İsa ilə söhbət edirdi.


O bilmirdi ki, nə desin, çünki onları dəhşət bürümüşdü.


Onlar İsanın yanından gedəndə Peter İsaya dedi: «Ustad! Nə yaxşı ki biz buradayıq. Gəl üç çardaq quraq, biri Sənin, biri Musa, biri də İlyas üçün». Əslində o nə dediyini bilmirdi.


Bu arada şagirdlər «Rabbi, yemək ye» deyə Ondan xahiş etdilər.


跟着我们:

广告


广告