Biblia Todo Logo
在线圣经

- 广告 -




MARK 7:11 - ƏHDİ-ƏTİQ (TÖVRAT VƏ ZƏBUR)

11 Sizsə deyirsiniz: “Bir adam atasına yaxud anasına ‹məndən umduğun yardım qurban oldu›, yəni ‹Allaha həsr olundu› desə”,

参见章节 复制

Azərbaycan Bibliyası 2008

11 Sizsə deyirsiniz: “Bir adam atasına yaxud anasına ‹məndən umduğun yardım qurban oldu›, yəni ‹Allaha həsr olundu› desə”,

参见章节 复制

ƏHDİ-ƏTİQ (TÖVRAT VƏ ZƏBUR)

11 Sizsə deyirsiniz: “Bir adam atasına yaxud anasına ‹məndən umduğun yardım qurban oldu›, yəni ‹Allaha həsr olundu› desə”,

参见章节 复制

МУГӘДДӘС КИТАБ

11 Сиэсә дејирсиниэ: “Бир адам атасына јахуд анасына ‹мәндән умдуғун јардым гурбан олду›, јәни ‹Аллаһа һәср олунду› десә”,

参见章节 复制




MARK 7:11
6 交叉引用  

Yenə də deyirsiniz ki, “kim qurbangaha and içirsə, əhəmiyyətli bir şey deyil; lakin qurbangah üzərindəki qurbana and içən öz andını yerinə yetirməlidir”.


Sizsə deyirsiniz: “Kim atasına yaxud anasına ‹məndən umduğun yardım Allaha həsr olundu› desə,


Başçı kahinlər gümüş pulları götürüb dedilər: «Madam ki qan bahasıdır, bu gümüş pulları məbədin xəzinəsinə qoymağa icazəmiz yoxdur».


onda həmin adama izin vermirsiniz ki, ata-anasına yardım etsin.


跟着我们:

广告


广告