Biblia Todo Logo
在线圣经

- 广告 -




MARK 5:34 - ƏHDİ-ƏTİQ (TÖVRAT VƏ ZƏBUR)

34 İsa da ona dedi: «Qızım, imanın səni xilas etdi. Arxayın get və xəstəliyindən sağal».

参见章节 复制

Azərbaycan Bibliyası 2008

34 İsa da ona dedi: «Qızım, imanın səni xilas etdi. Arxayın get və xəstəliyindən sağal».

参见章节 复制

ƏHDİ-ƏTİQ (TÖVRAT VƏ ZƏBUR)

34 İsa da ona dedi: «Qızım, imanın səni xilas etdi. Arxayın get və xəstəliyindən sağal».

参见章节 复制

МУГӘДДӘС КИТАБ

34 Иса да она деди: «Гыэым, иманын сәни хилас етди. Архајын ҝет вә хәстәлијиндән сағал».

参见章节 复制




MARK 5:34
19 交叉引用  

İsa da ona dedi: «Qızım, imanın səni xilas etdi. Arxayın get».


İsa da dönüb onu görərək dedi: «Cəsarətli ol, qızım, imanın səni xilas etdi». Qadın o saat sağaldı.


İsa ona dedi: «Qoy gözlərin açılsın, imanın səni xilas etdi».


Amma İsa qadına dedi: «İmanın səni xilas etdi. Arxayın get».


Dərhal onun qanaxması kəsildi və bildi ki, bədənindəki xəstəlikdən sağaldı.


O, Paulun dediklərinə qulaq asırdı. Ona göz qoyan Paul gördü ki, sağalacağına imanı var.


Sonra o adama dedi: «Ayağa qalx, get. İmanın səni xilas etdi».


İsa ona dedi: «Get, imanın səni xilas etdi». Həmin an bu adamın gözləri açıldı və o da İsanın ardınca getdi.


Onun yanına yataqda yatan bir iflic adamı gətirdilər. İsa onların imanını görəndə iflic olan adama dedi: «Cəsarətli ol, oğlum, günahların bağışlandı».


Çünki O, çox adama şəfa vermişdi. Buna görə bütün xəstələr Ona toxunmaq üçün can atırdılar.


Qadınsa özünə nə olduğunu bildi. Qorxudan titrəyərək gəlib İsanın ayağına düşdü və bütün həqiqəti Ona söylədi.


Bir müddət orada qalandan sonra onları göndərənlərin yanına qayıtmaq üçün bacı-qardaşlar tərəfindən əmin-arxayın yola salındılar.


Baş mühafizəçi bu sözləri Paula çatdırdı: «Hakimlər xəbər göndərdi ki, siz azad ediləsiniz. İndi çıxın, arxayın gedin».


və sizdən biri ona «arxayın get, isin və qarnını doydur» deyib onların yaşayışı üçün lazım olanları vermirsə, nə faydası var?


跟着我们:

广告


广告