Biblia Todo Logo
在线圣经

- 广告 -




MARK 1:45 - ƏHDİ-ƏTİQ (TÖVRAT VƏ ZƏBUR)

45 Lakin o çıxıb bu sözü vəz edərək hər yanda yaymağa başladı. Ona görə də İsa artıq heç bir şəhərə açıq girə bilmirdi, amma kənarda, kimsəsiz yerlərdə qalır və adamlar hər tərəfdən Onun yanına gəlirdi.

参见章节 复制

Azərbaycan Bibliyası 2008

45 Lakin o çıxıb bu sözü vəz edərək hər yanda yaymağa başladı. Ona görə də İsa artıq heç bir şəhərə açıq girə bilmirdi, amma kənarda, kimsəsiz yerlərdə qalır və adamlar hər tərəfdən Onun yanına gəlirdi.

参见章节 复制

ƏHDİ-ƏTİQ (TÖVRAT VƏ ZƏBUR)

45 Lakin o çıxıb bu sözü vəz edərək hər yanda yaymağa başladı. Ona görə də İsa artıq heç bir şəhərə açıq girə bilmirdi, amma kənarda, kimsəsiz yerlərdə qalır və adamlar hər tərəfdən Onun yanına gəlirdi.

参见章节 复制

МУГӘДДӘС КИТАБ

45 Лакин о чыхыб бу сөэү вәэ едәрәк һәр јанда јајмаға башлады. Она ҝөрә дә Иса артыг һеч бир шәһәрә ачыг ҝирә билмирди, амма кәнарда, кимсәсиэ јерләрдә галыр вә адамлар һәр тәрәфдән Онун јанына ҝәлирди.

参见章节 复制




MARK 1:45
12 交叉引用  

İsa yenə gölün sahilinə çıxdı. Bütün izdiham Onun yanına toplaşdı və O, camaata təlim öyrədirdi.


Onlar isə çıxıb Onun haqqındakı xəbəri o torpağın hər tərəfinə yaydılar.


Böyük bir izdiham Onun ardınca gedirdi, çünki Onun xəstələrlə göstərdiyi əlamətləri görürdü.


İsa şagirdləri ilə birgə gölün bir tərəfinə çəkildi. Onun ardınca isə Qalileyadan böyük izdiham gəldi.


Beləliklə, əsgərlər pulu alıb tapşırıldığı kimi etdilər. Bu söz bu günə kimi Yəhudilər arasında yayılmışdır.


Çünki, xüsusilə, sünnət tərəfdarları arasında bir çox itaətsiz, boşboğaz və saxtakar insanlar var.


Bu xəbər o torpağın hər tərəfinə yayıldı.


Sonra İsa evə getdi. Yenə də izdiham yığıldığına görə onlar yeməyə belə, imkan tapa bilmədilər.


İsa bunu görənlərə qadağan etdi ki, bu barədə heç kimə heç nə deməsinlər. Lakin nə qədər çox qadağan etsə də, o qədər çox xəbər yaydılar.


跟着我们:

广告


广告