Biblia Todo Logo
在线圣经

- 广告 -





Job 32:19 - King James Version (Oxford) 1769

19 Behold, my belly is as wine which hath no vent; It is ready to burst like new bottles.

参见章节 复制


更多版本

Amplified Bible - Classic Edition

19 My breast is as wine that has no vent; like new wineskins, it is ready to burst.

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

19 Behold, my breast is as wine which hath no vent; Like new wine-skins it is ready to burst.

参见章节 复制

Common English Bible

19 Look, my belly is like unopened wine; like new wineskins it will burst.

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

19 Yes, my stomach is like fermenting wine without a vent, which bursts the new containers.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

19 Behold, my belly is as new wine which wanteth vent, which bursteth the new vessels.

参见章节 复制




Job 32:19
6 交叉引用  

For I am full of matter, The spirit within me constraineth me.


I will speak, that I may be refreshed: I will open my lips and answer.


Then I said, I will not make mention of him, nor speak any more in his name. But his word was in mine heart as a burning fire shut up in my bones, and I was weary with forbearing, and I could not stay.


Therefore I am full of the fury of the LORD; I am weary with holding in: I will pour it out upon the children abroad, and upon the assembly of young men together: for even the husband with the wife shall be taken, the aged with him that is full of days.


The lion hath roared, who will not fear? the Lord GOD hath spoken, who can but prophesy?


Neither do men put new wine into old bottles: else the bottles break, and the wine runneth out, and the bottles perish: but they put new wine into new bottles, and both are preserved.


跟着我们:

广告


广告