Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Esther 6:2 - King James Version (Oxford) 1769

2 And it was found written, that Mordecai had told of Bigthana and Teresh, two of the king's chamberlains, the keepers of the door, who sought to lay hand on the king Ahasuerus.

参见章节 复制


更多版本

Amplified Bible - Classic Edition

2 And it was found written there how Mordecai had told of Bigthana and Teresh, two of the king's attendants who guarded the door, who had sought to lay hands on King Ahasuerus.

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

2 And it was found written, that Mordecai had told of Bigthana and Teresh, two of the king’s chamberlains, of those that kept the threshold, who had sought to lay hands on the king Ahasuerus.

参见章节 复制

Common English Bible

2 They came to the report about Mordecai informing on Bigthan and Teresh. (They were the two royal eunuchs among the guards protecting the king’s doorway, who secretly planned to kill King Ahasuerus.)

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

2 Although I have reigned over many nations and subjugated the whole world under my realm, I was by no means willing to abuse the greatness of this power, but to govern my subjects with clemency and leniency, so that they would settle into a quiet life, apart from any terror, and delight in peace, as all mortals would choose to do.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

2 And it was found written how Mordecai had told about Bigthana and Teresh, two of the king’s eunuchs, who guarded the threshold, and who had sought to lay hands on King Ahasuerus.

参见章节 复制




Esther 6:2
3 交叉引用  

And in the reign of Ahasuerus, in the beginning of his reign, wrote they unto him an accusation against the inhabitants of Judah and Jerusalem.


And the king said, What honour and dignity hath been done to Mordecai for this? Then said the king's servants that ministered unto him, There is nothing done for him.


跟着我们:

广告


广告