Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Acts 7:45 - King James Version (Oxford) 1769

45 Which also our fathers that came after brought in with Jesus into the possession of the Gentiles, whom God drave out before the face of our fathers, unto the days of David;

参见章节 复制


更多版本

Amplified Bible - Classic Edition

45 Our forefathers in turn brought it [this tent of witness] in [with them into the land] with Joshua when they dispossessed the nations which God drove out before the face of our forefathers. [So it remained here] until the time of David, [Deut. 32:49; Josh. 3:14-17.]

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

45 Which also our fathers, in their turn, brought in with Joshua when they entered on the possession of the nations, that God thrust out before the face of our fathers, unto the days of David;

参见章节 复制

Common English Bible

45 In time, when they had received the tent, our ancestors carried it with them when, under Joshua’s leadership, they took possession of the land from the nations whom God expelled. This tent remained in the land until the time of David.

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

45 But our fathers, receiving it, also brought it, with Joshua, into the land of the Gentiles, whom God expelled before the face of our fathers, even until the days of David,

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

45 Which also our fathers receiving, brought in with Jesus, into the possession of the Gentiles, whom God drove out before the face of our fathers, unto the days of David.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

45 Our fathers in turn brought it in with Joshua when they dispossessed the nations that God drove out before our fathers. So it was until the days of David,

参见章节 复制




Acts 7:45
20 交叉引用  

And they brought up the ark of the LORD, and the tabernacle of the congregation, and all the holy vessels that were in the tabernacle, even those did the priests and the Levites bring up.


and Zadok the priest, and his brethren the priests, before the tabernacle of the LORD in the high place that was at Gibeon,


For the tabernacle of the LORD, which Moses made in the wilderness, and the altar of the burnt offering, were at that season in the high place at Gibeon.


Non his son, Jehoshuah his son.


So the children went in and possessed the land, and thou subduedst before them the inhabitants of the land, the Canaanites, and gavest them into their hands, with their kings, and the people of the land, that they might do with them as they would.


How thou didst drive out the heathen with thy hand, and plantedst them; How thou didst afflict the people, and cast them out.


He cast out the heathen also before them, And divided them an inheritance by line, and made the tribes of Israel to dwell in their tents.


Thou hast brought a vine out of Egypt: Thou hast cast out the heathen, and planted it.


And when he had destroyed seven nations in the land of Chanaan, he divided their land to them by lot.


Get thee up into this mountain Abarim, unto mount Nebo, which is in the land of Moab, that is over against Jericho; and behold the land of Canaan, which I give unto the children of Israel for a possession:


For if Jesus had given them rest, then would he not afterward have spoken of another day.


And the whole congregation of the children of Israel assembled together at Shiloh, and set up the tabernacle of the congregation there. And the land was subdued before them.


For the LORD hath driven out from before you great nations and strong: but as for you, no man hath been able to stand before you unto this day.


and the LORD drave out from before us all the people, even the Amorites which dwelt in the land: therefore will we also serve the LORD; for he is our God.


And they set them up Micah's graven image, which he made, all the time that the house of God was in Shiloh.


So the people sent to Shiloh, that they might bring from thence the ark of the covenant of the LORD of hosts, which dwelleth between the cherubims: and the two sons of Eli, Hophni and Phinehas, were there with the ark of the covenant of God.


跟着我们:

广告


广告