Biblia Todo Logo
在线圣经

- 广告 -





Zechariah 9:12 - Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

12 Return to the strong hold, ye prisoners of hope, I will render thee double at, I declare to day.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

12 Turn you to the strong hold, ye prisoners of hope: even to day do I declare that I will render double unto thee;

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

12 Return to the stronghold [of security and prosperity], you prisoners of hope; even today do I declare that I will restore double your former prosperity to you. [Ps. 40:2; Isa. 40:2.]

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

12 Turn you to the stronghold, ye prisoners of hope: even to-day do I declare that I will render double unto thee.

参见章节 复制

Common English Bible

12 Return to the stronghold, prisoners of hope. Moreover, declare today that I will return double to you.

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

12 Turn back to the fortress, prisoners of hope. Today, I also announce that I will repay you double,

参见章节 复制




Zechariah 9:12
23 交叉引用  

The Lord also was turned at the penance of Job, when he prayed for his friends. And the Lord gave Job twice as much as he had before.


And they shall be gathered together as in the gathering of one bundle into the pit. And they shall be shut up there in prison: and after many days they shall be visited.


For hell shall not confess to thee, neither shall death praise thee: nor shall they that go down into the pit look for thy truth.


Speak ye to the heart of Jerusalem, and call to her: for her evil is come to an end, her iniquity is forgiven. She hath received of the hand of the Lord double for all her sins.


That thou mightest say to them that are bound: Come forth. And to them that are in darkness: Shew yourselves. They shall feed in the ways: and their pastures shall be in every plain.


Shake thyself from the dust, arise, sit up, O Jerusalem: loose the bonds from off thy neck, O captive daughter of Sion.


For your double confusion and shame, they shall praise their part: therefore shall they receive double in their land. Everlasting joy shall be unto them.


O expectation of Israel, the Saviour thereof in time of trouble: Why wilt thou be a stranger in the land and as a wayfaring man turning in to lodge?


O Lord, my might and my strength and my refuge in the day of tribulation: to thee the Gentiles shall come from the ends of the earth and shall say: Surely our fathers have possessed lies, a vanity which hath not profited them.


O Lord, the hope of Israel: all that forsake thee shall be confounded: they that depart from thee shall be written in the earth: because they have forsaken the Lord, the vein of living waters.


And here is hope for thy last end, saith the Lord: and the children shall return to their own borders.


For there shall be a day, in which the watchmen on mount Ephraim shall cry: Arise, and let us go up to Sion to the Lord our God.


The voice of them that flee and of them that have escaped out of the land of Babylon: to declare in Sion the revenge of the Lord our God, the revenge of his temple.


The Lord hath brought forth our justices: Come, and let us declare in Sion the work of the Lord our God.


And he said to me: Son of man: All these bones are the house of Israel: they say: Our bones are dried up, and our hope is lost, and we are cut off.


And I will give her vinedressers out of the same place, and the valley of Achor for an opening of hope: and she shall sing there according to the days of her youth, and according to the days of her coming up out of the land of Egypt.


And the Lord shall roar out of Sion, and utter his voice from Jerusalem: and the heavens and the earth shall be moved, and the Lord shall be the hope of his people, and the strength of the children of Israel.


And thou, O cloudy tower of the flock, of the daughter of Sion, unto thee shall it come: yea the first power shall come, the kingdom to the daughter of Jerusalem.


The Lord is good and giveth strength in the day of trouble: and knoweth them that hope in him.


That by two immutable things, in which it is impossible for God to lie, we may have the strongest comfort, who have fled for refuge to hold fast the hope set before us.


Which we have as an anchor of the soul, sure and firm, and which entereth in even within the veil;


跟着我们:

广告


广告