Biblia Todo Logo
在线圣经

- 广告 -





Zechariah 11:16 - Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

16 For behold I will raise up a shepherd in the land, who shall not visit what is forsaken, nor seek what is scattered, nor heal what is broken, nor nourish that which standeth, and he shall eat the flesh of the fat ones, and break their hoofs.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

16 For, lo, I will raise up a shepherd in the land, which shall not visit those that be cut off, neither shall seek the young one, nor heal that that is broken, nor feed that that standeth still: but he shall eat the flesh of the fat, and tear their claws in pieces.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

16 For behold, I will raise up a false shepherd in the land; the lost and perishing he will not miss or visit, the young and scattered he will not go to seek, the wounded and broken he will not heal, nor will he feed those that are sound and strong; but he will eat the flesh of the fat ones and break off their hoofs [to consume all the flesh].

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

16 For, lo, I will raise up a shepherd in the land, who will not visit those that are cut off, neither will seek those that are scattered, nor heal that which is broken, nor feed that which is sound; but he will eat the flesh of the fat sheep, and will tear their hoofs in pieces.

参见章节 复制

Common English Bible

16 because I am about to appoint a shepherd in the land. He won’t tend to those who have been removed. He won’t seek the young or heal the broken. He won’t sustain the one standing. Instead, he will devour the flesh of the fat ones, even tearing off their hooves.

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

16 For behold, I will raise up a shepherd in the land, who will not visit what is forsaken, nor seek what is scattered, nor heal what is broken, nor nourish what remains standing, and he will consume the flesh of the fatted ones and break their hoofs.

参见章节 复制




Zechariah 11:16
16 交叉引用  

Have I therefore been with thee twenty years? Thy ewes and goats were not barren, the rams of thy flocks I did not eat.


And Jacob said: My lord, thou knowest that I have with me tender children, and sheep, and kine with young: which, if I should cause to be overdriven, in one day all the flocks will die.


He shall feed his flock like a shepherd. He shall gather together the lambs with his arm and shall take them up in his bosom, and he himself shall carry them that are with young.


Therefore, thus saith the Lord the God of Israel to the pastors that feed my people: You have scattered my flock and driven them away, and have not visited them: behold, I will visit upon you for the evil of your doings, saith the Lord.


If they stood in my counsel and had made my words known to my people, I should have turned them from their evil way and from their wicked doings.


Thus saith the Lord God: Behold I myself come upon the shepherds, I will require my hock at their hand, and I will cause them to cease from feeding the flock any more, neither shall the shepherds feed themselves any more: and I will deliver my flock from their mouth, and it shall no more be meat for them.


I will seek that which was lost: and that which was driven away, I will bring again: and I will bind up that which was broken, and I will strengthen that which was weak, and that which was fat and strong I will preserve: and I will feed them in judgment.


Because you thrusted with sides and shoulders, and struck all the weak cattle with your horns, till they were scattered abroad:


AMEN, amen I say to you: He that entereth not by the door into the sheepfold, but climbeth up another way, the same is a thief and a robber.


跟着我们:

广告


广告