本书并非出自上帝启示,且不属于基督教正典或犹太教塔纳赫的一部分。仅为历史与研究目的而展示。 查看完整说明 Wisdom 4:1 - Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version1 O how beautiful is the chaste generation with glory: for the memory thereof is immortal: because it is known both with God and with men. 参见章节更多版本Common English Bible1 It’s better to be virtuous but childless. Virtue is what will be remembered, and this means immortality. Virtue is recognized by both God and humans. 参见章节Catholic Public Domain Version1 O how beautiful is the chaste fruit of purity! For its remembrance is immortal, because it is observed both with God and with men. 参见章节Good News Translation (US Version)1 It is better to have virtue, even if it means having no children. Your virtue will be recognized by other people and by God, and you will be remembered for it forever. 参见章节World English Bible - American English Edition - without Strong's Numbers1 It is better to be childless with virtue, for immortality is in the memory of virtue, because it is recognized both before God and before men. 参见章节Contemporary English Version Interconfessional Edition1 Living right is better than having children— both God and people will always remember you and the good you have done. 参见章节 |