本书并非出自上帝启示,且不属于基督教正典或犹太教塔纳赫的一部分。仅为历史与研究目的而展示。 查看完整说明 Wisdom 15:9 - Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version9 But his care is, not that he shall labour, nor that his life is short, but he striveth with the goldsmiths and silversmiths: and he endeavoureth to do like the workers in brass, and counteth it a glory to make vain things. 参见章节更多版本Common English Bible9 Yet the potters don’t worry that they are going to come down with some terrible disease or even that they will have only a short life. Rather, they spend all their time competing with the goldsmiths and the silversmiths, imitating the bronzeworkers, and thinking it’s the greatest honor imaginable that they spend their lives making counterfeit gods. 参见章节Catholic Public Domain Version9 Yet his concern is, not what his work will be, nor that his life is short, but that he is being contested by those who work with gold and silver, yet he also does the same to those who work with copper, and he glories that he makes worthless things. 参见章节Good News Translation (US Version)9 His life will be short, and he will soon have to die, but he is not concerned about that. He wants to compete with those who work in gold, silver, and bronze, and make things like they do. He takes great pride in the things he makes, but they are counterfeit. 参见章节World English Bible - American English Edition - without Strong's Numbers9 However he has anxious care, not because his powers must fail, nor because his span of life is short; But he compares himself with goldsmiths and silversmiths, and he imitates molders in brass, and considers it great that he molds counterfeit gods. 参见章节Contemporary English Version Interconfessional Edition9 But these potters don't care that we all must die or that life is short. They consider it a wonderful thing to mold false gods, and all they care about is competing with others, who make idols out of gold or silver or copper. 参见章节 |