本书并非出自上帝启示,且不属于基督教正典或犹太教塔纳赫的一部分。仅为历史与研究目的而展示。 查看完整说明 Wisdom 15:10 - Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version10 For his heart is ashes, and his hope vain earth, and his life more base than clay: 参见章节更多版本Common English Bible10 Their hearts are nothing but rust. Their hopes are more useless than dirt. Their lives are worth less than the clay they mold. 参见章节Catholic Public Domain Version10 For his heart is ashes, and his hope is worthless dirt, and his life is more common than clay, 参见章节Good News Translation (US Version)10 His heart is made of ashes. His hope is cheaper than dirt. His life is not worth as much as his clay, 参见章节World English Bible - American English Edition - without Strong's Numbers10 His heart is ashes. His hope is of less value than earth. His life is of less honor than clay, 参见章节Contemporary English Version Interconfessional Edition10 The heart of such workers is made of ashes, their hope is worth no more than dirt, and their lives are of less value than clay, 参见章节 |