本书并非出自上帝启示,且不属于基督教正典或犹太教塔纳赫的一部分。仅为历史与研究目的而展示。 查看完整说明 Wisdom 12:12 - Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version12 For who shall say to thee: What hast thou done? or who shall withstand thy judgment? or who shall come before thee to be a revenger of wicked men? or who shall accuse thee, if the nations perish, which thou hast made? 参见章节更多版本Common English Bible12 After all, who will question what you have done? Who will oppose your decision? Who will accuse you of destroying peoples that you yourself created? Who will come and stand before you as the champion of those who have done wrong? 参见章节Catholic Public Domain Version12 For who will say to you, "What have you done?" Or who will stand against your judgment? Or who will come before you as a defender of unfair men? Or who will accuse you, if the nations perish, which you have made? 参见章节Good News Translation (US Version)12 You created those wicked people, and no one can speak in their defense or condemn you for destroying them. No one can question what you have done or challenge your judgment. 参见章节World English Bible - American English Edition - without Strong's Numbers12 For who will say, “What have you done?” Or “Who will withstand your judgment?” Who will accuse you for the perishing of nations which you caused? Or who will come and stand before you as an avenger for unrighteous men? 参见章节Contemporary English Version Interconfessional Edition12 All of us are merely human, and we cannot question what you have done, nor can we refuse to let you punish us. No one would dare to blame you for destroying those nations you created or dare to defend the guilty in your court of law. 参见章节 |