本书并非出自上帝启示,且不属于基督教正典或犹太教塔纳赫的一部分。仅为历史与研究目的而展示。 查看完整说明 Sirach 33:6 - Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version6 A friend that is a mocker, is like a stallion horse: he neigheth under every one that sitteth upon him. 参见章节更多版本Common English Bible6 A friend who mocks is like a stallion that whinnies underneath anyone who rides him. 参见章节Catholic Public Domain Version6 A friend who is a whisperer is like an untamed horse: he neighs under anyone who sits upon him. 参见章节Good News Translation (US Version)6 A sarcastic friend is like a wild horse that neighs no matter who tries to ride him. 参见章节World English Bible - American English Edition - without Strong's Numbers6 A stallion horse is like a mocking friend. He neighs under every one who sits upon him. 参见章节Contemporary English Version Interconfessional Edition6 To make fun of a friend is to act like a horse that snorts at anyone who tries to ride. 参见章节 |