Biblia Todo Logo
在线圣经

- 广告 -





Revelation 17:8 - Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

8 The beast, which thou sawest, was, and is not, and shall come up out of the bottomless pit, and go into destruction: and the inhabitants on the earth (whose names are not written in the book of life from the foundation of the world) shall wonder, seeing the beast that was, and is not.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

8 The beast that thou sawest was, and is not; and shall ascend out of the bottomless pit, and go into perdition: and they that dwell on the earth shall wonder, whose names were not written in the book of life from the foundation of the world, when they behold the beast that was, and is not, and yet is.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

8 The beast that you saw [once] was, but [now] is no more, and he is going to come up out of the Abyss (the bottomless pit) and proceed to go to perdition. And the inhabitants of the earth whose names have not been recorded in the Book of Life from the foundation of the world will be astonished when they look at the beast, because he [once] was, but [now] is no more, and he is [yet] to come. [Dan. 7:3.]

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

8 The beast that thou sawest was, and is not; and is about to come up out of the abyss, and to go into perdition. And they that dwell on the earth shall wonder, they whose name hath not been written in the book of life from the foundation of the world, when they behold the beast, how that he was, and is not, and shall come.

参见章节 复制

Common English Bible

8 The beast that you saw was and is not, and is about to come up out of the abyss and go to destruction. Those who live on earth, whose names haven’t been written in the scroll of life from the time the earth was made, will be amazed when they see the beast, because it was and is not and will again be present.

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

8 The beast that you saw, was, and is not, and is soon to ascend from the abyss. And he goes forth unto destruction. And the inhabitants upon the earth (those whose names have not been written in the Book of Life from the foundation of the world) shall be amazed upon seeing the beast who was and is not.

参见章节 复制




Revelation 17:8
28 交叉引用  

Then shall the king say to them that shall be on his right hand: Come, ye blessed of my Father, possess you the kingdom prepared for you from the foundation of the world.


But yet rejoice not in this, that spirits are subject unto you; but rejoice in this, that your names are written in heaven.


And they besought him that he would not command them to go into the abyss.


Father, I will that where I am, they also whom thou hast given me may be with me; that they may see my glory which thou hast given me, because thou hast loved me before the creation of the world.


To the Lord was his own work known from the beginning of the world.


As he chose us in him before the foundation of the world, that we should be holy and unspotted in his sight in charity.


Unto the hope of life everlasting, which God, who lieth not, hath promised before the times of the world:


Foreknown indeed before the foundation of the world, but manifested in the last times for you,


And when they shall have finished their testimony, the beast, that ascendeth out of the abyss, shall make war against them, and shall overcome them, and kill them.


And the beast which was, and is not: the same also is the eighth, and is of the seven, and goeth into destruction.


With whom the kings of the earth have committed fornication; and they who inhabit the earth, have been made drunk with the whine of her whoredom.


And the false prophet shall be tormented day and night for ever and ever.


And I saw the dead, great and small, standing in the presence of the throne, and the books were opened; and another book was opened, which is the book of life; and the dead were judged by those things which were written in the books, according to their works.


And whosoever was not found written in the book of life, was cast into the pool of fire.


Because thou hast kept the word of my patience, I will also keep thee from the hour of the temptation, which shall come upon the whole world to try them that dwell upon the earth.


He that shall overcome, shall thus be clothed in white garments, and I will not blot out his name out of the book of life, and I will confess his name before my Father, and before his angels.


跟着我们:

广告


广告