Biblia Todo Logo
在线圣经

- 广告 -





Proverbs 6:25 - Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

25 Let not thy heart covet her beauty, be not caught with her winks:

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

25 Lust not after her beauty in thine heart; Neither let her take thee with her eyelids.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

25 Lust not after her beauty in your heart, neither let her capture you with her eyelids.

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

25 Lust not after her beauty in thy heart; Neither let her take thee with her eyelids.

参见章节 复制

Common English Bible

25 Don’t desire her beauty in secret; don’t let her take you in with her eyelashes,

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

25 Let not your heart desire her beauty; do not be captivated by her winks.

参见章节 复制




Proverbs 6:25
10 交叉引用  

And Jehu came into Jezrahel; But Jezabel hearing of his coming in painted her face with stibic stone, and adorned her head, and looked out of a window


I made a covenant with my eyes, that I would not so much as think upon a virgin.


Thou hast wounded my heart, my sister, my spouse, thou hast wounded my heart with one of thy eyes, and with one hair of thy neck.


And the Lord said: Because the daughters of Sion are haughty, and have walked with stretched out-necks and wanton glances of their eyes, and made a noise as they walked with their feet, and moved in a set pace:


But when thou art spoiled, what wilt though do? Though thou clothest with scarlet, though thou deckest thee with ornaments of gold, and paintest thy eyes with stibic stone, thou shalt dress thyself out in vain: thy lovers have despised thee, they will seek thy life.


They sent for men coming from afar, to whom they had sent a messenger: and, behold, they came: for whom thou didst wash thyself and didst paint thy eyes and wast adorned with women's ornaments.


But I say to you, that whosoever shall look on a woman to lust after her, hath already committed adultery with her in his heart.


Thou shalt not covet thy neighbour's wife: nor his house, nor his field, nor his man-servant, nor his maid-servant, nor his ox, nor his ass, nor any thing that is his.


跟着我们:

广告


广告