Biblia Todo Logo
在线圣经

- 广告 -





Lamentations 3:17 - Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

17 Vau. And my soul is removed far off from peace: I have forgotten good things.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

17 And thou hast removed my soul far off from peace: I forgat prosperity.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

17 And You have bereaved my soul and cast it off far from peace; I have forgotten what good and happiness are.

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

17 And thou hast removed my soul far off from peace; I forgat prosperity.

参见章节 复制

Common English Bible

17 I’ve rejected peace; I’ve forgotten what is good.

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

17 VAU. And my soul has been driven away from peace; I have forgotten what is good.

参见章节 复制




Lamentations 3:17
13 交叉引用  

After which shall follow other seven years of so great scacity, that all the abundance before shall be forgotten. For the famine shall consume all the land,


Remember that my life is but wind: and my eyes shall not return to see good things.


Behold, in peace is my bitterness most bitter. But thou best delivered my soul that it should not perish: thou hast cast all my sins behind thy back.


For the mountains shall be moved, and the hills shall tremble: but my mercy shall not depart from thee, and the covenant of my peace shall not be moved, said the Lord that hath mercy on thee.


We shall roar all of us like bears and shall lament as mournful doves. We have looked for judgment; and there is none: for salvation; and it is far from us.


The spoilers are come upon all the ways of the wilderness, for the sword of the Lord shall devour from one end of the land to the other end thereof: there is no peace for all flesh.


Hast thou utterly cast away Juda, or hath thy soul abhorred Sion? Why then hast thou struck us, so that there is no healing for us? We have looked for peace, and there is no good: and for the time of healing, and, behold, trouble.


For thus saith the Lord: Enter not into the house of feasting, neither go thou to mourn, nor to comfort them: because I have taken away my peace from this people, saith the Lord, my mercy and commiserations.


We looked for peace, and no good came: for a time of healing, and, behold, fear.


Ain. Therefore do I weep and my eyes run down with water, because the comforter, the relief of my soul, is far from me: my children are desolate because the enemy hath prevailed.


For before those days there was no hire for men, neither was there hire for beasts, neither was there peace to him that came in, nor to him that went out, because of the tribulation: and I let all men go every one against his neighbour.


跟着我们:

广告


广告