Biblia Todo Logo
在线圣经

- 广告 -





Jeremiah 36:18 - Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

18 And Baruch said to them: With his mouth he pronounced all these words as if he were reading to me. And I wrote in a volume with ink.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

18 Then Baruch answered them, He pronounced all these words unto me with his mouth, and I wrote them with ink in the book.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

18 Then Baruch answered them, He dictated all these words to me, and I wrote them with ink in the book.

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

18 Then Baruch answered them, He pronounced all these words unto me with his mouth, and I wrote them with ink in the book.

参见章节 复制

Common English Bible

18 Baruch replied, “He dictated all the words to me, and I wrote them with ink in the scroll.”

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

18 Then Baruch said to them: "He was speaking with his mouth, as if reading to me. And I wrote in a volume with ink."

参见章节 复制




Jeremiah 36:18
7 交叉引用  

Take thee a roll of a book: and thou shalt write in it all the words that I have spoken to thee against Israel and Juda and against all the nations, from the day that I spoke to thee, from the days of Josias even to this day.


And the word of the Lord came to Jeremias the prophet, after that the king had burnt the volume and the words that Baruch had written from the mouth of Jeremias, saying:


And Jeremias took another volume and gave it to Baruch the son of Nerias the scribe: who wrote in it from the mouth of Jeremias all the words of the book which Joakim the king of Juda had burnt with fire. And there were added besides many more words than had been before.


So Jeremias called Baruch the son of Nerias: and Baruch wrote from the mouth of Jeremias all the words of the Lord which he spoke to him, upon the roll of a book.


The word that Jeremias the prophet spoke to Baruch the son of Nerias, when he had written there words in a book, out of the mouth of Jeremias, in the fourth year of Joakim the son of Josias king of Juda, saying:


跟着我们:

广告


广告