Biblia Todo Logo
在线圣经

- 广告 -





Isaiah 14:5 - Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

5 The Lord hath broken the staff of the wicked, the rod of the rulers,

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

5 The LORD hath broken the staff of the wicked, and the sceptre of the rulers.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

5 The Lord has broken the staff of the wicked, the scepter of the [tyrant] rulers,

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

5 Jehovah hath broken the staff of the wicked, the sceptre of the rulers;

参见章节 复制

Common English Bible

5 The LORD has broken the staff of the wicked, the rod of tyrants

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

5 The Lord has crushed the staff of the impious, the scepter of despots,

参见章节 复制




Isaiah 14:5
12 交叉引用  

The Lord hath done great things for us: we are become joyful.


As a roaring lion, and a hungry bear, so is a wicked prince over the poor people.


Woe to the Assyrian: he is the rod and the staff of my anger, and my indignation is in their hands.


And I will visit the evils of the world, and against the wicked for their iniquity: and I will make the pride of infidels to cease, and will bring down the arrogancy of the mighty.


Rejoice not thou, whole Philistia, that the rod of him that struck thee is broken in pieces: for out of the root of the serpent shall come forth a basilisk, and his seed shall swallow the bird.


Thou shalt take up this parable against the king of Babylon, and shalt say: How is the oppressor come to nothing, the tribute hath ceased?


That struck the people in wrath with an incurable wound, that brought nations under in fury, that persecuted in a cruel manner.


Thou hast multiplied the nation, and hast not increased the joy. They shall rejoice before thee, as they that rejoice in the harvest, as conquerors rejoice after taking a prey, when they divide the spoils.


For the yoke of their burden, and the rod of their shoulder, and the sceptre of their oppressor, thou best overcome, as in the day of Madian.


Sin. They have heard that I sigh, and there is none to comfort me: all my enemies have heard of my evil, they have rejoiced that thou hast done it. Thou hast brought a day of consolation, and they shall be like unto me.


For this cause therefore he spreadeth his net, and will not spare continually to slay the nations.


跟着我们:

广告


广告