Biblia Todo Logo
在线圣经

- 广告 -





Ezra 7:12 - Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

12 Artaxerxes, king of kings, to Esdras the priest, the most learned scribe of the law of the God of heaven, greeting:

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

12 Artaxerxes, king of kings, unto Ezra the priest, a scribe of the law of the God of heaven, perfect peace, and at such a time.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

12 Artaxerxes, king of kings, to Ezra the priest, scribe of the instructions of the God of heaven: Greetings.

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

12 Artaxerxes, king of kings, unto Ezra the priest, the scribe of the law of the God of heaven, perfect and so forth.

参见章节 复制

Common English Bible

12 Artaxerxes, king of kings, to Ezra the priest, the scribe of the Instruction from the God of heaven. Peace! And now

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

12 "Artaxerxes, king of kings, to Ezra, the priest, a very learned scribe of the law of the God of heaven: a greeting.

参见章节 复制




Ezra 7:12
15 交叉引用  

And Benadad, king of Syria, gathered together all his host. And there were two and thirty kings with him, and horses, and chariots: and going up, he fought against Samaria, and besieged it.


For he had all the country which was beyond the river, from Thaphsa to Gazan, and all the kings of those countries. And he had peace on every side round about.


Thus saith Cyrus king of the Persians: The Lord the God of heaven hath given to me all the kingdoms of the earth, and he hath charged me to build him a house in Jerusalem, which is in Judea.


The king sent word to Reum Beelteem and Samsai the scribe, and to the rest that were in their council, inhabitants of Samaria, and to the rest beyond the river, sending greeting and peace:


Now after these things in the reign of Artaxerxes, king of the Persians, Esdras the son of Saraias, the son of Azarias, the son of Helcias,


And this is the copy of the letter of the edict, which king Artaxerxes gave to Esdras the priest, the scribe instructed in the words and commandments of the Lord, and his ceremonies in Israel.


This Esdras went up from Babylon, and he was a ready scribe in the law of Moses, which the Lord God had given to Israel. And the king granted him all his request, according to the hand of the Lord his God upon him.


For thus saith the Lord God: Behold, I will bring against Tyre Nabuchodonosor king of Babylon, the king of kings, from the north, with horses and chariots and horsemen and companies and much people.


Which in his times he shall shew who is the Blessed and only Mighty, the King of kings, and Lord of lords;


These shall fight with the Lamb, and the Lamb shall overcome them, because he is Lord of lords, and King of kings, and they that are with him are called, and elect, and faithful.


And he hath on his garment, and on his thigh written: KING OF KINGS, AND Lord OF LORDS.


跟着我们:

广告


广告