Biblia Todo Logo
在线圣经

- 广告 -





Exodus 3:13 - Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

13 Moses said to God: Lo, I shall go to the children of Israel, and say to them: The God of your fathers hath sent me to you. If they should say to me: What is his name? What shall I say to them?

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

13 And Moses said unto God, Behold, when I come unto the children of Israel, and shall say unto them, The God of your fathers hath sent me unto you; and they shall say to me, What is his name? what shall I say unto them?

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

13 And Moses said to God, Behold, when I come to the Israelites and say to them, The God of your fathers has sent me to you, and they say to me, What is His name? What shall I say to them?

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

13 And Moses said unto God, Behold, when I come unto the children of Israel, and shall say unto them, The God of your fathers hath sent me unto you; and they shall say to me, What is his name? What shall I say unto them?

参见章节 复制

Common English Bible

13 But Moses said to God, “If I now come to the Israelites and say to them, ‘The God of your ancestors has sent me to you,’ they are going to ask me, ‘What’s this God’s name?’ What am I supposed to say to them?”

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

13 Moses said to God: "Behold, I will go to the sons of Israel, and I will say to them, 'The God of your fathers has sent me to you.' If they say to me, 'What is his name?' What shall I say to them?"

参见章节 复制




Exodus 3:13
16 交叉引用  

Jacob asked him, Tell me by what name art thou called? He answered: Why dost thou ask my name? And he blessed him in the same place.


The Lord is as a man of war. Almighty is his name.


And he said to him: I will be with thee. And this thou shalt have for a sign, that I have sent thee: When thou shalt have brought my people out of Egypt, thou shalt offer sacrifice to God upon this mountain.


God said to Moses: I AM WHO AM. He said: Thus shalt thou say to the children of Israel: HE WHO IS hath sent me to you.


And God said again to Moses: Thus shalt thou say to the children of Israel: The Lord God of your fathers, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob, hath sent me to you. This is my name for ever, and this is my memorial unto all generations.


And thou shalt say to him: The Lord God of the Hebrews sent me to thee, saying: Let my people go to sacrifice to me in the desert. And hitherto thou wouldst not hear.


Who hath ascended up into heaven, and descended? who hath held the wind in his hands? who hath bound up the waters together as in a garment? who hath raised up all the borders of the earth? what is his name, and what is the name of his son, if thou knowest?


Therefore my people shall know my name in that day: for I myself that spoke, behold, I am here.


Therefore the Lord himself shall give you a sign. Behold, a virgin shall conceive and bear a son, and his name shall be called Emmanuel.


For a CHILD IS BORN to us, and a son is given to us, and the government is upon his shoulder: and his name shall be called, Wonderful, Counsellor, God the Mighty, the Father of the world to come, the Prince of Peace.


In those days shall Juda be saved and Israel shall dwell confidently: and this is the name that they shall call him: The Lord, Our Just One.


And she shall bring forth a son: and thou shalt call his name JESUS. For he shall save his people from their sins.


Behold a virgin shall be with child, and bring forth a son, and they shall call his name Emmanuel, which being interpreted is, God with us.


The God of Abraham, and the God of Isaac, and the God of Jacob, the God of our fathers, hath glorified his Son Jesus, whom you indeed delivered up and denied before the face of Pilate, when he judged he should be released.


And he said to him: What is thy name, that, if thy word shall come to pass, we may honour thee?


And when she was come to her husband she said to him: A man of God came to me, having the countenance of an angel, very awful. And when I asked him who he was, and whence he came, and by what name he was called, he would not tell me.


跟着我们:

广告


广告