Biblia Todo Logo
在线圣经

- 广告 -





Exodus 10:16 - Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

16 Wherefore Pharao in haste called Moses and Aaron, and said to them: I have sinned against the Lord your God, and against you.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

16 Then Pharaoh called for Moses and Aaron in haste; and he said, I have sinned against the LORD your God, and against you.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

16 Then Pharaoh sent for Moses and Aaron in haste. He said, I have sinned against the Lord your God and you.

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

16 Then Pharaoh called for Moses and Aaron in haste; and he said, I have sinned against Jehovah your God, and against you.

参见章节 复制

Common English Bible

16 Pharaoh called urgently for Moses and Aaron and said, “I’ve sinned against the LORD your God and against you.

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

16 For this reason, Pharaoh hurriedly called Moses and Aaron, and he said to them: "I have sinned against the Lord your God, and against you.

参见章节 复制




Exodus 10:16
14 交叉引用  

For I thy servant acknowledge my sin: and therefore I am come this day the first of all the house of Joseph, and am come down to meet my lord the king.


But David's heart struck him, after the people were numbered. And David said to the Lord: I have sinned very much in what I have done; but I pray thee, O Lord, to take away the iniquity of thy servant, because I have done exceeding foolishly.


And David said to the Lord, when he saw the angel striking the people: It is I. I am he that have sinned. I have done wickedly. These that are the sheep, what have they done? Let thy hand, I beseech thee, be turned against me, and against my father's house.


And Pharao called Moses and Aaron, and said to them: Go, and sacrifice to your God in this land.


But Pharao called Moses and Aaron, and said to them: Pray ye to the Lord to take away the frogs from me and from my people; and I will let the people go to sacrifice to the Lord.


And Pharao sent and called Moses and Aaron, saying to them: I have sinned this time also. The Lord is just: I and my people are wicked.


He that hideth his sins, shall not prosper: but he that shall confess, and forsake them, shall obtain mercy.


Upon which they came to Moses, and said: We have sinned, because we have spoken against the Lord and thee. Pray that he may take away these serpents from us. And Moses prayed for the people.


Balaam said: I have sinned, not knowing that thou didst stand against me. And now if it displease thee that I go, I will return.


Saying: I have sinned in betraying innocent blood. But they said: What is that to us? look thou to it.


And Saul said to Samuel: I have sinned because I have transgressed the commandment of the Lord, and thy words, fearing the people, and obeying their voice.


Then he said: I have sinned. Yet honour me now before the ancients of my people, and before Israel, and return with me, that I may adore the Lord thy God.


And Saul said: I have sinned. Return my son David, for I will no more do thee harm, because my life hath been precious in thy eyes this day: for it appeareth that I have done foolishly, and have been ignorant in very many things.


跟着我们:

广告


广告