Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Deuteronomy 3:1 - Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

1 Then we turned and went by the way of Basan: and Og the king of Basan came out to meet us with his people to fight in Edrai.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

1 Then we turned, and went up the way to Bashan: and Og the king of Bashan came out against us, he and all his people, to battle at Edrei.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

1 THEN WE turned and went up the road to Bashan, and Og king of Bashan came out against us, he and all his people, to battle at Edrei.

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

1 Then we turned, and went up the way to Bashan: and Og the king of Bashan came out against us, he and all his people, unto battle at Edrei.

参见章节 复制

Common English Bible

1 Next we turned and went up along the road to Bashan. Og, Bashan’s king, came out with all his forces to meet us in battle at Edrei.

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

1 "And so, having turned back, we ascended by the way of Bashan. And Og, the king of Bashan, went forth with his people to meet us in warfare at Edrei.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

1 “Then we turned and went up the way to Bashan. And Og the king of Bashan came out against us, he and all his people, to battle at Edrei.

参见章节 复制




Deuteronomy 3:1
15 交叉引用  

Gaber the son of Uri, in the land of Galaad, in the land of Sehon the king of the Amorrhites and of Og the king of Basan: over all that were in that land.


And thou gavest them kingdoms, and nations, and didst divide lots for them. And they possessed the land of Sehon, and the land of the king of Hesebon, and the land of Og king of Basan.


After that he had slain Sehon king of the Amorrhites, who dwelt in Hesebon: and Og king of Basan who abode in Astaroth, and in Edrai,


And Sehon came out to meet us with all his people to fight at Jasa.


And you came to this place. And Sehon king of Hesebon, and Og king of Basan, came out against us to fight. And we slew them.


And the Lord said to me: Fear him not: because he is delivered into thy hand, with all his people and his land. And thou shalt do to him as thou hast done to Sehon king of the Amorrhites, that dwelt in Hesebon.


And the Lord shall do to them as he did to Sehon and Og the kings of the Amorrhites, and to their land: and shall destroy them.


Possessed his land, and the land of Og king of Basan: of the two kings of the Amorrhites, who were beyond the Jordan towards the rising of the sun,


These are the kings, whom the children of Israel slew and possessed their land. Byond the Jordan towards the rising of the sun, from the torrent Arnon unto mount Hermon, and all the east country that looketh towards the wilderness.


The border of Og the king of Basan, of the remnant of the Raphaims who dwelt in Astaroth, and in Edrai, and had dominion in mount Hermon, and in Salecha, and in all Basan, unto the borders


The beginning whereof is this: from Manaim all Basan, and all the kingdoms of Og king of Basan, and all the villages of Jair, which are in Basan, threescore towns.


And to the two kings of the Amorrhites that were beyond the Jordan, Sehon king of Hesebon, and Og king of Basan, that was in Astaroth.


跟着我们:

广告


广告