Biblia Todo Logo
在线圣经

- 广告 -





Acts 14:23 - Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

23 And passing through Pisidia, they came into Pamphylia.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

23 And when they had ordained them elders in every church, and had prayed with fasting, they commended them to the Lord, on whom they believed.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

23 And when they had appointed and ordained elders for them in each church with prayer and fasting, they committed them to the Lord in Whom they had come to believe [being full of joyful trust that He is the Christ, the Messiah].

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

23 And when they had appointed for them elders in every church, and had prayed with fasting, they commended them to the Lord, on whom they had believed.

参见章节 复制

Common English Bible

23 They appointed elders for each church. With prayer and fasting, they committed these elders to the Lord, in whom they had placed their trust.

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

23 And traveling by way of Pisidia, they arrived in Pamphylia.

参见章节 复制




Acts 14:23
28 交叉引用  

And when they abode together in Galilee, Jesus said to them: The Son of man shall be betrayed into the hands of men:


And he made that twelve should be with him, and that he might send them to preach.


And she was a widow until fourscore and four years; who departed not from the temple, by fastings and prayers serving night and day.


And Jesus crying out with a loud voice, said: Father, into thy hands I commend my spirit. And saying this, he gave up the ghost.


Beginning from the baptism of John, until the day wherein he was taken up from us, one of these must be made a witness with us of his resurrection.


And praying, they said: Thou, Lord, who knowest the hearts of all men, shew whether of these two thou hast chosen,


Which also they did, sending it to the ancients, by the hands of Barnabas and Saul.


And when they were come, and had assembled the church, they related what great things God had done with them, and how he had opened the door of faith to the Gentiles.


Writing by their hands: The apostles and ancients, brethren, to the brethren of the Gentiles that are at Antioch, and in Syria and Cilicia, greeting.


And when they were come to Jerusalem, they were received by the church, and by the apostles and ancients, declaring how great things God had done with them.


And the apostles and ancients assembled to consider of this matter.


And sending from Miletus to Ephesus, he called the ancients of the church.


And now I commend you to God, and to the word of his grace, who is able to build up, and to give an inheritance among all the sanctified.


And not that only, but he was also ordained by the churches companion of our travels, for this grace, which is administered by us, to the glory of the Lord, and our determined will:


An ancient man rebuke not, but entreat him as a father: young men, as brethren:


Impose not hands lightly upon any man, neither be partaker of other men's sins. Keep thyself chaste.


For which cause I also suffer these things: but I am not ashamed. For I know whom I have believed, and I am certain that he is able to keep that which I have committed unto him, against that day.


And the things which thou hast heard of me by many witnesses, the same commend to faithful men, who shall be fit to teach others also.


For this cause I left thee in Crete, that thou shouldest set in order the things that are wanting, and shouldest ordain priests in every city, as I also appointed thee:


Is any man sick among you? Let him bring in the priests of the church, and let them pray over him, anointing him with oil in the name of the Lord.


The ancients therefore that are among you, I beseech, who am myself also an ancient, and a witness of the sufferings of Christ: as also a partaker of that glory which is to be revealed in time to come:


But the God of all grace, who hath called us into his eternal glory in Christ Jesus, after you have suffered a little, will himself perfect you, and confirm you, and establish you.


The ancient to the lady Elect, and her children, whom I love in the truth, and not I only, but also all they that have known the truth,


The ancient to the dearly beloved Gaius, whom I love in truth.


跟着我们:

广告


广告