Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





2 Samuel 11:8 - Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

8 And David said to Urias: Go into thy house, and wash thy feet. And Urias went out from the king's house; and there went out after him a mess of meat from the king.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

8 And David said to Uriah, Go down to thy house, and wash thy feet. And Uriah departed out of the king's house, and there followed him a mess of meat from the king.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

8 David said to Uriah, Go down to your house and wash your feet. Uriah went out of the king's house, and there followed him a mess of food [a gift] from the king.

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

8 And David said to Uriah, Go down to thy house, and wash thy feet. And Uriah departed out of the king’s house, and there followed him a mess of food from the king.

参见章节 复制

Common English Bible

8 Then David told Uriah, “Go down to your house and wash your feet.” Uriah left the palace, and a gift from the king was sent after him.

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

8 And David said to Uriah, "Go into your house, and wash your feet." And Uriah departed from the house of the king. And a meal from the king followed after him.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

8 Then David said to Uriah, “Go down to your house and wash your feet.” And Uriah went out of the king’s house, and there followed him a present from the king.

参见章节 复制




2 Samuel 11:8
11 交叉引用  

But I will fetch a little water; and wash ye your feet, and rest ye under the tree.


And said: I beseech you, my lords, turn in to the house of your servant, and lodge there: wash your feet, and in the morning you shall go on your way. And they said: No, but we will abide in the street.


And having brought them into the house, he fetched water; and they washed their feet, and he gave provender to their asses.


Taking the messes which they received of him: and the greater mess came to Benjamin, so that it exceeded by five parts. And they drank, and were merry with him.


How long shall I take counsels in my soul, sorrow in my heart all the day?


Woe to you that are deep of heart, to hide your counsel from the Lord! And their works are in the dark, and they say: Who seeth us, and who knoweth us?


For there is nothing covered, that shall not be revealed: nor hidden, that shall not be known.


And turning to the woman, he said unto Simon: Dost thou see this woman? I entered into thy house, thou gavest me no water for my feet; but she with tears hath washed my feet, and with her hairs hath wiped them.


Neither is there any creature invisible in his sight: but all things are naked and open to his eyes, to whom our speech is.


跟着我们:

广告


广告