Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





本书并非出自上帝启示,且不属于基督教正典或犹太教塔纳赫的一部分。仅为历史与研究目的而展示。 查看完整说明

1 Maccabees 9:11 - Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

11 And the army removed out of the camp, and they stood over against them: and the horsemen were divided into two troops, and the slingers, and the archers went before the army, and they that were in the front were all men of valour.

参见章节 复制


更多版本

Common English Bible

11 Then the enemy army marched out from the camp and took its positions to fight. The cavalry was divided into two companies. The slingers and the archers went ahead of the army, as did all the best warriors.

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

11 And the army moved from the camp, and they stood to meet them. And the horsemen were divided into two parts, and the stone-slingers and archers went before the army, and the first ones were all powerful men, experienced in combat.

参见章节 复制

Good News Translation (US Version)

11 The Syrian army came out of the camp and took up battle positions against the Jews. The cavalry was divided into two parts. The shock troops were in the front lines, but the archers and those who used slings went ahead of the main formation.

参见章节 复制

World English Bible - American English Edition - without Strong's Numbers

11 The army marched out from the camp, and stood to encounter them. The cavalry was divided into two companies, and the slingers and the archers went before the army, and all the mighty men that fought in the front of the battle.

参见章节 复制

Contemporary English Version Interconfessional Edition

11-12 Bacchides led his army out of camp and placed half of his cavalry to the left of his soldiers and half to the right. His best troops led the way, followed by men who were experts with bows and arrows or rocks and slings. Bacchides himself was on the right side of his army. Both armies gave the signal to attack, and the battle began.

参见章节 复制




1 Maccabees 9:11
0 交叉引用  

跟着我们:

广告


广告