Biblia Todo Logo
在线圣经

- 广告 -




San Mateo 21:15 - Manityanati Tupax

15 Naukiche axɨmanuma ɨriatuxɨma axɨbama sacerdotes ichepema axɨbama manunekanama bakɨpukux uiti Moisés astaimia axɨmanio champɨ tastaimia omixhankio uiti, onkoimiaintyo nityosibi masiomanka tosibikoma au nipo meankax: “¡Hosana ɨmoti Aɨtoxti yɨriabux David!”, tɨborikoma

参见章节 复制

Manitanati Tuparrü

15 Arrümanuma üriatu sacerdoterrü ichepe manuma manunecana nüriacarrü arrtaimia arrümanio milagrorrü omirriante uiti Jesús. Oncoimia ito nitosibi masiomanca au niporrti Tuparrü, bama namatü sane: “¡Gloria ümoti aütorrti yüriaburrü David!” Sane nauquiche tüboricoma uirri.

参见章节 复制




San Mateo 21:15
20 交叉引用  

Axɨbama kusɨrɨboma takanaintyo axɨbama kosotikimia, tosibikoma: –¡Hosana ɨmoti Aɨtoxti yɨriabux David! ¡Yarusɨrɨxti naki kuatati au nɨrixhti Yɨriabux! ¡Hosana au napetaikixh!


Tapɨ axɨmanuma fariseos namatɨ ɨmomantoe: –Chauki tamastai sane champɨtiki sɨrotɨ usiu. Amasasatɨ, ¡namanaiña sɨromatɨ isiuti!


Axɨmanuma fariseos ichepe ɨriatuxɨma axɨbama sacerdotes ane bakɨpukux uimia, nauki uraboimia axtɨ anati naki tusiu ɨmoti kauta nakaxti Jesús, tari aɨrotitɨ uraboiti sukarɨma, nauki aiñenomati.


Nantɨ iku Nikorox axti Mesías tyonenti nityakɨbaɨtuxti yɨriabux David, kuatati ñana auki Belén, auki axɨmanu tube kuatati tɨkañe David.


Axɨmanuma fariseos ipiatema sɨrɨmanama axɨbama sɨromatɨ isiuti Jesús sɨrɨmanamaintyo axɨbama ɨrioma uiti pɨnanakiti Kuan


Naukiche tɨtaneneka, iyoberabaramakɨ axɨbama mayɨriabuka axɨpekukimia axɨbama judíos, axɨbama ɨriatu axɨbama sacerdotes ichepe axɨbama manunekanama bakɨpukux uiti Moisés, auki aikianamati esa mayɨriabuka. Akamanu ñankitioma pɨnanakiti:


Axɨmanuma ɨriatu axɨbama sacerdotes ichepe axɨmanuma manunekanama bakɨpukux uiti Moisés, bixhubuma ñɨnana makiataka, bapacheroma nikiubuma kausane aityabairomati Jesús.


Au axɨmanu taman nanenes, anankati Jesús au nipo meankax, manunekanati ɨmo namanaiña urapoiti axɨba omixhia manityakax, iñataimia axɨmanuma ɨriatu axɨbama sacerdotes ichepe axɨmanuma manunekanama bakɨpukux uiti Moisés, ichepetyo mayɨriabuka,


Naukiche tonkoimia, axɨmanuma ɨriatu axɨbama sacerdotes ichepe axɨbama manunekanama ɨmo bakɨpukux uiti Moisés bapacheroma nikiubuma kausane aityabairomati Jesús, ityopiki bixhubuma ñɨnanati, namanaiña kɨtobɨsoma ui ñanunekakaxti.


Tapɨ axɨmanuma ɨriatu axɨbama sacerdotes ichepe axɨmanuma mayɨriabuka matachemakanama ɨmo namanaiña nauki ankirioma ataesɨbuti Barrabás tapɨti Jesús atoxiti ɨmo nikonkoxti.


Naukiche tɨtaneneka, namanaiña axɨmanuma ɨriatu axɨbama sacerdotes ichepe axɨmanuma mayɨriabuka judíos chépe ñakionkoxɨma nauki aityabairomati Jesús.


Axɨmanuma ɨriatu axɨbama sacerdotes ichepe axɨmanuma mayɨriabuka bapacheroma axɨna chiñemanauntupɨ isiukiche urabomati nauki atoxiti Jesús ɨmo nikonkoxti,


Au axɨmanio naneneka axɨbama ɨriatu axɨbama sacerdotes ichepe axɨbama mayɨriabuka axɨpekuki axɨbama judíos iyoberabaramakɨ kauta yɨriabuxti Caifás, ichepeti maniki ɨriatuxɨma axɨbama sacerdotes,


Ñankitioti Jesús pɨnanakimia: –¿Kausane napakionko ɨmoti Mesías? ¿Ñakuti ityakɨbaɨtucheti? Aiñumuma nuraxti: –Nityakɨbaɨtuxti David.


Pɨrɨkɨ axɨna sane, sɨrotitɨpo Jesús au nipo meankax. Naukiche anankati akamanu, manunekanati, sɨromatɨ esati ɨriatuxɨma axɨmanuma sacerdotes ichepe axɨbama mayɨriabuka judíos, ñankitioma pɨnanakiti: –¿Isane nɨriaka nauki aisamune axɨna sane? ¿Ñakuti uiche aityoximiati aemo axɨna nɨriaka?


Naukiche tɨniyɨkɨxti Jesús aukimanu, toxɨma axɨbama supusu sɨromatɨ isiuti, aɨbu nityosibixhimia: –¡Apukɨru suichaku, Aɨtoxti David!


Naukiche axɨmanuma makiataka diez nesaxti apóstoles onkoimia axɨna sane, tɨborikoma ɨmoma axɨmanuma toxɨma yarukityoxɨmantoe.


跟着我们:

广告


广告