本书并非出自上帝启示,且不属于基督教正典或犹太教塔纳赫的一部分。仅为历史与研究目的而展示。 查看完整说明 Wisdom 8:7 - Catholic Public Domain Version7 And if anyone loves justice, her labors hold great virtues; for she teaches temperance and prudence, justice and virtue, and nothing is more useful in human life. 参见章节更多版本Common English Bible7 If anyone loves to do what is right, laboring with Wisdom will produce every virtue. She trains persons to learn moderation and practical wisdom. She teaches them what is right and how to exercise courage. Nothing is more advantageous than these when it comes to human existence. 参见章节Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version7 And if a man love justice: her labours have great virtues; for she teacheth temperance, and prudence, anad justice, and fortitude, which are such things as men can have nothing more profitable in life. 参见章节Good News Translation (US Version)7 Do you love justice? All the virtues are the result of Wisdom's work: justice and courage, self-control and understanding. Life can offer us nothing more valuable than these. 参见章节World English Bible - American English Edition - without Strong's Numbers7 If a man loves righteousness, the fruits of wisdom’s labor are virtues, for she teaches soberness, understanding, righteousness, and courage. There is nothing in life more profitable for people than these. 参见章节Contemporary English Version Interconfessional Edition7 If you truly love what is right, learn from her, the source of all goodness: of justice and courage, understanding and self-control; all the important things that help us live our lives. 参见章节 |