本书并非出自上帝启示,且不属于基督教正典或犹太教塔纳赫的一部分。仅为历史与研究目的而展示。 查看完整说明 Wisdom 16:28 - Catholic Public Domain Version28 so that it might be clear to all that it is right to come before the sun to bless you, and to adore you at the dawning of the light. 参见章节更多版本Common English Bible28 In this way we learn that we too must arise before the sun to thank you and pray to you with the dawn of light. 参见章节Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version28 That it might be known to all, that we ought to prevent the sun to bless thee, and adore thee at the dawning of the light. 参见章节Good News Translation (US Version)28 This was to teach us that we must get up before daybreak to give you thanks, and pray as the sun comes up. 参见章节World English Bible - American English Edition - without Strong's Numbers28 that it might be known that we must rise before the sun to give you thanks, and must pray to you at the dawning of the light; 参见章节Contemporary English Version Interconfessional Edition28 This shows that we must rise before dawn to pray to you, 参见章节 |