本书并非出自上帝启示,且不属于基督教正典或犹太教塔纳赫的一部分。仅为历史与研究目的而展示。 查看完整说明 Wisdom 15:19 - Catholic Public Domain Version19 But not even from their appearance can anyone discern anything good in these animals. Yet they have fled from the praise of God, and from his blessing. 参见章节更多版本Common English Bible19 Even as animals, there’s nothing appealing or beautiful about them. They have neither the praise nor the blessing of God. 参见章节Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version19 Yea, neither by sight can any man see good of these beasts. But they have fled from the praise of God, and from his blessing. 参见章节Good News Translation (US Version)19 Even as animals they are not attractive enough to make anyone want them. God himself passed them by when he put his approval and blessing on the rest of creation. 参见章节World English Bible - American English Edition - without Strong's Numbers19 Neither, as seen beside other creatures, are they beautiful, so that one should desire them, but they have escaped both the praise of God and his blessing. 参见章节Contemporary English Version Interconfessional Edition19 a form of life so ugly that you did not even give it your blessing. 参见章节 |