本书并非出自上帝启示,且不属于基督教正典或犹太教塔纳赫的一部分。仅为历史与研究目的而展示。 查看完整说明 Wisdom 14:15 - Catholic Public Domain Version15 For a father, embittered with the suffering of grief, made an image of his son, who had been suddenly taken away from him, and then, he who had died as a man, now begins to be worshiped as if a god, and so rites and sacrifices are established among his servants. 参见章节更多版本Common English Bible15 Imagine a father overcome with grief at the untimely death of his child. In his grief, he makes an image of the child. The person who was once a corpse he now honors as a god. He passes it on to those under his authority, along with certain mysteries and special ceremonies. 参见章节Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version15 For a father being afflicted with bitter grief, made to himself the image of his son who was quickly taken away: and him who then had died as a man, he began now to worship as a god, and appointed him rites and sacrifices among his servants. 参见章节Good News Translation (US Version)15 Once there was a father who was overwhelmed with grief at the untimely death of his child, so he made an image of that child who had been suddenly taken from him. He then honored a dead human being as a god, and handed on secret rituals and ceremonies to those who were under his authority. 参见章节World English Bible - American English Edition - without Strong's Numbers15 For a father worn with untimely grief, making an image of the child quickly taken away, now honored him as a god which was then a dead human being, and delivered to those that were under him mysteries and solemn rites. 参见章节Contemporary English Version Interconfessional Edition15 For example, a father made an idol to look like his child who had suddenly died, and the dead child then became an object of worship by later generations, who followed mysterious and secret ceremonies. 参见章节 |