Biblia Todo Logo
在线圣经

- 广告 -





本书并非出自上帝启示,且不属于基督教正典或犹太教塔纳赫的一部分。仅为历史与研究目的而展示。 查看完整说明

Wisdom 13:10 - Catholic Public Domain Version

10 Yet they are unhappy, and their hope is among the dead, for they have called 'gods' the works of the hands of men, gold and silver, the inventions of skill, and the likeness of animals, or a useless stone, the work of an ancient hand.

参见章节 复制


更多版本

Common English Bible

10 How much more miserable, though, are those people who put their trust in things that are dead? These people call gods the works of human hands, objects of gold and silver that artisans practice on, artistic representations of animals, even worthless stones carved by someone long ago.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

10 But unhappy are they, and their hope is among the dead, who have called gods the works of the hands of men, gold and silver, the inventions of art, and the resemblances of beasts, or an unprofitable stone the work of an ancient hand.

参见章节 复制

Good News Translation (US Version)

10 But the most miserable people of all are those who rest their hopes on lifeless things, who worship things that have been made by human hands—images of animals artistically made from gold and silver, or some useless stone carved by someone years ago.

参见章节 复制

World English Bible - American English Edition - without Strong's Numbers

10 But they were miserable, and their hopes were in dead things, who called them gods which are works of men’s hands, gold and silver, skillfully made, and likenesses of animals, or a useless stone, the work of an ancient hand.

参见章节 复制

Contemporary English Version Interconfessional Edition

10 Some people are miserable because they have set their hopes either on lifeless idols crafted in the shape of animals from gold and silver, or else on some old pieces of worthless stone.

参见章节 复制




Wisdom 13:10
0 交叉引用  

跟着我们:

广告


广告