Isaiah 46:1 - Catholic Public Domain Version1 Bel has been broken. Nebo has been crushed. Their idols have been placed upon beasts and cattle, your grievous heavy burdens, even unto exhaustion. 参见章节更多版本King James Version (Oxford) 17691 Bel boweth down, Nebo stoopeth, their idols were upon the beasts, and upon the cattle: your carriages were heavy loaden; they are a burden to the weary beast. 参见章节Amplified Bible - Classic Edition1 BEL BOWS down, Nebo stoops [gods of Babylon, whose idols are being carried off]; their idols are on the beasts [of burden] and on the cattle. These things that you carry about are loaded as burdens on the weary beasts. 参见章节American Standard Version (1901)1 Bel boweth down, Nebo stoopeth; their idols are upon the beasts, and upon the cattle: the things that ye carried about are made a load, a burden to the weary beast. 参见章节Common English Bible1 Bel crouches down; Nebo cowers. Their idols sit on animals, on beasts. The objects you once carried about are now borne as burdens by the weary animals. 参见章节Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version1 BEL is broken: Nebo is destroyed. Their idols are put upon beasts and cattle, your burdens of heavy weight even unto weariness. 参见章节 |
The burden of the beasts in the south. In a land of tribulation and anguish, from which go forth the lioness and the lion, the viper and the flying king snake, they carry their riches upon the shoulders of beasts of burden, and their valuables upon the humps of camels, to a people who are not able to offer profit to them.