Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Deuteronomy 9:4 - Catholic Public Domain Version

4 You should not say in your heart, when the Lord your God will have destroyed them in your sight: 'It is because of my justice that the Lord led me in, so that I might possess this land, while these nations have been destroyed because of their impiety.'

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

4 Speak not thou in thine heart, after that the LORD thy God hath cast them out from before thee, saying, For my righteousness the LORD hath brought me in to possess this land: but for the wickedness of these nations the LORD doth drive them out from before thee.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

4 Do not say in your [mind and] heart, after the Lord your God has thrust them out from before you, It is because of my righteousness that the Lord has brought me in to possess this land–whereas it is because of the wickedness of these nations that the Lord is dispossessing them before you.

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

4 Speak not thou in thy heart, after that Jehovah thy God hath thrust them out from before thee, saying, For my righteousness Jehovah hath brought me in to possess this land; whereas for the wickedness of these nations Jehovah doth drive them out from before thee.

参见章节 复制

Common English Bible

4 Once the LORD your God has driven them out before you, don’t think to yourself, It’s because I’m righteous that the LORD brought me in to possess this land. It is instead because of these nations’ wickedness that the LORD is removing them before you.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

4 Say not in thy heart, when the Lord thy God shall have destroyed them in thy sight: For my justice hath the Lord brought me in to possess this land, whereas these nations are destroyed for their wickedness.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

4 “Do not say in your heart, after the Lord your God has thrust them out before you, ‘It is because of my righteousness that the Lord has brought me in to possess this land,’ whereas it is because of the wickedness of these nations that the Lord is driving them out before you.

参见章节 复制




Deuteronomy 9:4
20 交叉引用  

But in the fourth generation, they will return here. For the iniquities of the Amorites are not yet completed, even to this present time."


For this reason, you shall say to the house of Israel: Thus says the Lord God: I will act, not for your sake, O house of Israel, but for the sake of my holy name, which you have defiled among the Gentiles, to whom you entered.


It is not for your sakes that I will act, says the Lord God; let this be known to you. Be confounded and ashamed over your own ways, O house of Israel.


You shall not act according to the custom of the land of Egypt, in which you have lived; nor shall you behave according to the habit of the region of Canaan, into which I will lead you; neither shall you walk in their ordinances.


Well enough. They were broken off because of unbelief. But you stand on faith. So do not choose to savor what is exalted, but instead be afraid.


And if it is by grace, then it is not now by works; otherwise grace is no longer free.


For I have nothing on my conscience. But I am not justified by this. For the Lord is the One who judges me.


For what distinguishes you from another? And what do you have that you have not received? But if you have received it, why do you glory, as if you had not received it?


You shall not act in like manner toward the Lord your God. For they have done to their gods all the abominations that the Lord spurns, offering their sons and daughters, and burning them with fire.


For I know your contentiousness and your very stiff neck. Even while I am still living and entering with you, you have always acted with contention against the Lord. How much more so when I will be dead?


Otherwise, you might say in your heart: 'My own strength, and the power of my own hand, have brought forth all these things for me.'


Instead, you were ever rebellious, from the day when I first began to know you.


For it is not because of your justices or the uprightness of your heart that you will enter, so that you may possess their lands. Instead, it is because they have acted wickedly that they are destroyed upon your arrival, and so that the Lord may accomplish his word, which he promised under oath to your fathers, Abraham, Isaac, and Jacob.


Remember, and never forget, how you provoked the Lord your God to anger in the wilderness. You have always contended against the Lord, from the day that you went forth from Egypt, even to this place.


who has freed us and has called us to his holy vocation, not according to our works, but according to his own purpose and grace, which was given to us in Christ Jesus, before the ages of time.


跟着我们:

广告


广告