Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Deuteronomy 4:18 - Catholic Public Domain Version

18 or of reptiles, which move across the earth, or of fish, which abide in the waters under the earth.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

18 the likeness of any thing that creepeth on the ground, the likeness of any fish that is in the waters beneath the earth:

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

18 The likeness of anything that creeps on the ground, or of any fish that is in the waters beneath the earth.

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

18 the likeness of anything that creepeth on the ground, the likeness of any fish that is in the water under the earth;

参见章节 复制

Common English Bible

18 an insect that crawls on the earth, or a fish that lives in the sea.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

18 Or of creeping things, that move on the earth, or of fishes, that abide in the waters under the earth:

参见章节 复制

English Standard Version 2016

18 the likeness of anything that creeps on the ground, the likeness of any fish that is in the water under the earth.

参见章节 复制




Deuteronomy 4:18
4 交叉引用  

And God created the great sea creatures, and everything with a living soul and the ability to move that the waters produced, according to their species, and all the flying creatures, according to their kind. And God saw that it was good.


And entering, I saw, and behold, every kind of image of reptiles and animals, the abominations, and all of the idols of the house of Israel were depicted on the wall all around, throughout the entire place.


a likeness of any of the beasts, which are upon the earth, or of birds, which fly under heaven,


Otherwise, perhaps lifting up your eyes to heaven, you might look upon the sun and the moon and all the stars of heaven, and being deceived by error, you might adore and worship these things, which the Lord your God created for the service of all the nations, which are under heaven.


跟着我们:

广告


广告