本书并非出自上帝启示,且不属于基督教正典或犹太教塔纳赫的一部分。仅为历史与研究目的而展示。 查看完整说明 2 Maccabees 9:4 - Catholic Public Domain Version4 And so, rising up in anger, he thought to turn back upon the Jews the injury done by those who had put him to flight. And, therefore, he ordered his chariot to be driven without stopping along the way, for the judgment of heaven was urging him on, because he had spoken so arrogantly about how he would come to Jerusalem and make it into a mass grave for the Jews. 参见章节更多版本Common English Bible4 Swelling with rage, he planned to make the Jews pay for his own calamity when he was recently forced to flee. So he ordered his chariot driver to keep driving without stopping in order to complete the journey, but the judgment of heaven was already on him. He had said in his arrogance, “When I get to Jerusalem, I will turn it into a mass grave for the Jews.” 参见章节Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version4 And swelling with anger he thought to revenge upon the Jews the injury done by them that had put him to flight. And therefore he commanded his chariot to be driven, without stopping in his journey, the judgment of heaven urging him forward, because he had spoken so proudly, that he would come to Jerusalem, and make it a common burying place of the Jews. 参见章节Good News Translation (US Version)4 He became furious and decided to make the Jews pay for the defeat he had suffered. So he ordered his chariot driver not to stop until they reached Jerusalem. With great arrogance he said, “I will turn Jerusalem into a graveyard full of Jews.” But he did not know that he was heading straight for God's judgment. 参见章节World English Bible - American English Edition - without Strong's Numbers4 Being overcome by his anger, he planned to make the Jews suffer for the evil deeds of those who had put him to flight. Therefore, with judgment from heaven even now accompanying him, he ordered his charioteer to drive without ceasing until he completed the journey; for he arrogantly said this: “I will make Jerusalem a common graveyard of Jews when I come there.” 参见章节Contemporary English Version Interconfessional Edition4 This made him furious, and he decided to take revenge on our people for the defeat he had just suffered at Persepolis. So he told his chariot driver to take him straight to Jerusalem. In his arrogance he thought, “I'll turn Jerusalem into a pile of Jewish bones!” Antiochus did not realize that the Lord God of Israel was about to punish him. 参见章节 |