本书并非出自上帝启示,且不属于基督教正典或犹太教塔纳赫的一部分。仅为历史与研究目的而展示。 查看完整说明 2 Maccabees 7:27 - Catholic Public Domain Version27 Then, leaning towards him and mocking the cruel tyrant, she said in the language of the fathers: "My son, take pity on me, for I carried you for nine months in my womb, and I gave you milk for three years, and I nourished you and led you through to this stage of life. 参见章节更多版本Common English Bible27 By leaning toward her son and mocking the savage tyrant, she spoke in their native language: “Son, pity me who carried you in the womb nine months, nursed you for three years, nurtured you, and brought you into this stage of life with care. 参见章节Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version27 So bending herself towards him, mocking the cruel tyrant, she said her own language: My son, have pity upon me, that bore thee nine months my womb, and gave thee suck three years, and nourished thee, and brought thee up unto this age. 参见章节Good News Translation (US Version)27 Leaning over her son, she fooled the cruel tyrant by saying in her native language, “My son, have pity on me. Remember that I carried you in my womb for nine months and nursed you for three years. I have taken care of you and looked after all your needs up to the present day. 参见章节World English Bible - American English Edition - without Strong's Numbers27 But bending toward him, laughing the cruel tyrant to scorn, she spoke this in the language of her fathers: “My son, have pity upon me who carried you nine months in my womb, and nursed you three years, and nourished and brought you up to this age, and sustained you. 参见章节Contemporary English Version Interconfessional Edition27 and leaned toward her son. She spoke in her native language and mocked the cruel king: My son, have pity on me! Even before you were born, you grew inside my body for nine months. Then I nursed you at my breast for three years. And until this very day, I have looked after you and taken care of you. 参见章节 |