本书并非出自上帝启示,且不属于基督教正典或犹太教塔纳赫的一部分。仅为历史与研究目的而展示。 查看完整说明 2 Maccabees 2:4 - Catholic Public Domain Version4 Furthermore, it was in the same writing, how the prophet, by divine response, ordered that the tabernacle and the ark be made to accompany him, until he exited from the mountain, where Moses ascended and saw the inheritance of God. 参见章节更多版本Common English Bible4 The same document also states that the prophet commanded, with a solemn divine pronouncement, that the meeting tent and the chest containing the covenant should go with him. The documents reported that he went to the mountain that Moses ascended to see the inheritance that God promised. 参见章节Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version4 It was also contained in the same writing, how the prophet, being warned by God, commanded that the tabernacle and the ark should accompany him, till he came forth to the mountain where Moses went up, and saw the inheritance of God. 参见章节Good News Translation (US Version)4 “These same records also tell us that Jeremiah, acting under divine guidance, commanded the Tent of the Lord's Presence and the Covenant Box to follow him to the mountain where Moses had looked down on the land which God had promised our people. 参见章节World English Bible - American English Edition - without Strong's Numbers4 It was in the writing that the prophet, being warned by God, commanded that the tabernacle and the ark should follow with him, when he went out to the mountain where Moses had gone up and saw God’s inheritance. 参见章节Contemporary English Version Interconfessional Edition4 This same writing tells us that Jeremiah had a vision, in which he was ordered to take the sacred tent and the sacred chest to the mountain that Moses had climbed to look at the land God had promised us. 参见章节 |