Biblia Todo Logo
在线圣经

- 广告 -





2 Chronicles 33:2 - Catholic Public Domain Version

2 But he did evil before the Lord, in accord with all the abominations of the nations which the Lord overturned before the sons of Israel.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

2 but did that which was evil in the sight of the LORD, like unto the abominations of the heathen, whom the LORD had cast out before the children of Israel.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

2 But he did evil in the Lord's sight, like the abominations of the heathen whom the Lord drove out before the Israelites.

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

2 And he did that which was evil in the sight of Jehovah, after the abominations of the nations whom Jehovah cast out before the children of Israel.

参见章节 复制

Common English Bible

2 He did what was evil in the LORD’s eyes, imitating the detestable practices of the nations that the LORD had driven out before the Israelites.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

2 And he did evil before the Lord, according to all the abominations of the nations, which the Lord cast out before the children of Israel:

参见章节 复制




2 Chronicles 33:2
17 交叉引用  

And they were burning incense there, upon altars, in the manner of the nations that the Lord had removed from their face. And they did wicked deeds, provoking the Lord.


And they cast aside his ordinances, and the covenant that he formed with their fathers, and the testimonies which he testified to them. And they pursued vanities and acted vainly. And they followed the nations that were all around them, concerning the things which the Lord had commanded them not to do, and which they did.


And he did evil in the sight of the Lord, in accord with the idols of the nations that the Lord destroyed before the face of the sons of Israel.


Yet truly, they did not listen. Instead, they were seduced by Manasseh, so that they did evil, more so than the nations that the Lord crushed before the face of the sons of Israel.


It is he who burned incense in the Valley of the son of Hinnom. And he purified his sons by fire, in accord with the ritual of the nations that the Lord put to death at the advent of the sons of Israel.


And he did evil in the sight of the Lord, just as his father Manasseh had done. And he immolated to all the idols that Manasseh had fabricated, and he served them.


Then too, all the leaders of the priests, with the people, transgressed iniquitously, in accord with all the abominations of the Gentiles. And they polluted the house of the Lord, which he had sanctified to himself in Jerusalem.


so that we would not turn away and make your commandments void, and so that we would not unite in marriage with the peoples of these abominations. Could you be angry with us even to the very end, so that you would not to leave us a remnant to be saved?


And I will give them over to the fervor of all the kingdoms of the earth, because of Manasseh, the son of Hezekiah, the king of Judah, because of all that he did in Jerusalem.


And you shall know that I am the Lord. For you have not walked in my precepts, and you have not accomplished my judgments. Instead, you have acted in accord with the judgments of the Gentiles, who are all around you."


When the Lord your God will have abolished before your face the nations, which you shall enter so as to possess them, and when you will possess them and live in their land,


You shall not act in like manner toward the Lord your God. For they have done to their gods all the abominations that the Lord spurns, offering their sons and daughters, and burning them with fire.


These nations, whose land you shall possess, they listen to soothsayers and diviners. But you have been otherwise instructed by the Lord your God.


When you will have entered into the land which the Lord your God will give to you, be careful that you are not willing to imitate the abominations of those nations.


跟着我们:

广告


广告