本书并非出自上帝启示,且不属于基督教正典或犹太教塔纳赫的一部分。仅为历史与研究目的而展示。 查看完整说明 1 Maccabees 15:3 - Catholic Public Domain Version3 Since certain pestilent persons have obtained the kingdom of our fathers, it is my will, then, to vindicate the kingdom and to restore it, just as it was before. And so, I have chosen a great army, and I have built ships of war. 参见章节更多版本Common English Bible3 Some troublemakers have gained control of our ancestors’ kingdom. I intend to take command of the kingdom so that I may restore it to the way it used to be. I have recruited a large number of foreign troops and have equipped warships. 参见章节Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version3 Forasmuch as certain pestilent men have usurped the kingdom of our fathers, and my purpose is to challenge the kingdom, and to restore it to its former estate: and I have chosen a great army, and have built ships of war. 参见章节Good News Translation (US Version)3 As you know, the kingdom of my ancestors has been seized by traitors. I have decided to reclaim it and restore its former greatness. I have raised a large army of mercenary troops and have fitted out warships. 参见章节World English Bible - American English Edition - without Strong's Numbers3 Whereas certain troublemakers have made themselves masters of the kingdom of our fathers, but my purpose is to claim the kingdom, that I may restore it as it was before; and moreover I have raised a multitude of foreign soldiers, and have prepared warships; 参见章节Contemporary English Version Interconfessional Edition3 Some rebels have taken control of my ancestors' kingdom. I want it back so I can make it a great kingdom again. I have hired a large army and navy, 参见章节 |