Biblia Todo Logo
在线圣经

- 广告 -




Zakari 8:6 - Bib Sen An: Kreyòl Ayisyen

6 Konsa pale SENYÈ Dèzame yo: “Si sa parèt etonnan nan zye a retay pèp sila a, nan jou sa yo, èske sa va parèt etonnan tou nan zye pa m?” deklare SENYÈ Dèzame yo.

参见章节 复制

1998 Haïtienne

6 Men sa Senyè ki gen tout pouvwa a di ankò: Pou ti ponyen moun ki rete kounyeya nan peyi a, sa se yon bagay yo di ki pa ka rive. Men, pa pou mwen. Se Senyè a menm ki di sa.

参见章节 复制




Zakari 8:6
13 交叉引用  

“Èske gen anyen ki twò difisil pou SENYÈ a? Nan lè chwazi a, mwen va retounen a nou menm, nan lè sa a, lane pwochèn, e Sarah va gen yon fis.”


Ofisye wayal la sou men a sila wa a te apiye a te reponn nonm Bondye a. Li te di: “Gade byen, menm si SENYÈ a ta fè fenèt nan syèl la, èske bagay sa a ta kab rive?” Konsa, Élisée te reponn: “Gade byen, ou va wè l ak pwòp zye pa w, men ou p ap manje ladann.”


Sa fèt pa SENYÈ a. Li se yon mèvèy nan zye nou.


‘A, SENYÈ Bondye! Gade byen, Ou te fè syèl yo ak tè a ak gran pouvwa Ou, e ak men Ou lonje! Nanpwen anyen ki twò difisil pou Ou,


“Gade byen, Mwen se SENYÈ a, Bondye a tout chè yo. Èske gen bagay twò difisil pou Mwen?


Jésus te byen gade yo, e te di: “Avèk moun, li pa posib, men avèk Bondye, tout bagay posib.”


Konsa, gade. Ou va rete an silans nèt, e ou p ap kapab pale jiskaske bagay sa yo rive, paske ou pa t kwè pawòl mwen, ki va akonpli nan pwòp lè pa l la.”


Paske anyen pa enposib avèk Bondye.”


Men Li te di: “Bagay ki pa posib avèk lòm posib avèk Bondye.”


跟着我们:

广告


广告