Biblia Todo Logo
在线圣经

- 广告 -




Sòm 119:27 - Bib Sen An: Kreyòl Ayisyen

27 Fè m konprann chemen òdonans Ou yo, pou m kab reflechi tout tan sou mèvèy Ou yo.

参见章节 复制

1998 Haïtienne

27 Fè m konprann ki jan pou m swiv lòd ou ban mwen yo. M'a kalkile bèl bagay ou fè yo.

参见章节 复制




Sòm 119:27
11 交叉引用  

Isaac te ale deyò pou fè meditasyon nan chan an nan aswè. Lè li te leve zye li pou gade, gade byen, chamo yo t ap vini.


Chante a Li menm. Chante lwanj a Li. Pale sou tout mèvèy Li yo.


Li te fè mèvèy Li yo pou nou sonje nèt. SENYÈ a ranpli ak gras avèk mizerikòd.


O Bondye, Ou te enstwi mwen depi jenès mwen. Jiska prezan, mwen toujou deklare mèvèy Ou yo.


Chemen Ou a, O Bondye, se apa. Ki dye ki gran tankou Bondye pa nou an?


Nou p ap kache yo a pitit nou yo, men nou va pale a jenerasyon k ap vini yo, tout lwanj SENYÈ a, fòs Li ak gran mèvèy ke Li te konn fè yo.


Crétois ak Arabe yo, Nou tande yo nan pwòp lang pa nou, k ap pale tout zèv pwisan Bondye yo!”


Konsa, yo te chante chan a Moïse la, sèvitè a Bondye a, ak chan a Jèn Mouton an. Yo t ap di: “Gran e mèvèye, se zèv Ou yo, O Senyè, Bondye Toupwisan an! Jis e vrè, se chemen Ou yo, Wa a nasyon yo.


跟着我们:

广告


广告