Biblia Todo Logo
在线圣经

- 广告 -




Sòm 109:2 - Bib Sen An: Kreyòl Ayisyen

2 Paske yo te ouvri bouch desepsyon ak mechanste a kont mwen. Yo te pale kont mwen avèk yon lang k ap manti.

参见章节 复制

1998 Haïtienne

2 Yon bann mechan ak yon bann mantò ap pale m mal. Y'ap fè manti sou mwen.

参见章节 复制




Sòm 109:2
16 交叉引用  

Paske mwen te kidnape nan peyi Ebre yo, e menm isit la mwen pa t fè anyen pou yo ta dwe mete m nan prizon.”


Anplis, Achitophel te di a Absalom: “Souple, kite mwen chwazi douz-mil òm pou m kab leve kouri dèyè David aswè a menm.


Yo file lang yo tankou koulèv. Pwazon a sèpan mòtèl la anba lèv yo. Tan


Paske mwen konn tande kout lang anpil moun, laperèz toupatou. Yo pran konsèy ansanm kont mwen. Yo te fè konplo pou rache lavi m.


Kite lèv ki manti yo sispann, sila yo ka p pale ak awogans kont moun dwat yo, k ap fè ògèy pou desann moun.


Ou renmen tout pawòl ki devore, yon lang mantè.


Lèv verite yo va etabli pou tout tan; men lang ki bay manti a rete pou yon moman.


Kè a moun dwat la reflechi anpil pou bay repons; men bouch a mechan an fè anpil move bagay vin parèt.


Zye ògeye, yon lang k ap bay manti, avèk men ki vèse san inosan,


“Yo koube lang yo konsi se banza pou tire ak fo prensip. Yo fò nan peyi a, men pa pou verite a. Yo kite yon kalite mal pou antre nan yon lòt, e yo pa rekonèt Mwen”, deklare SENYÈ a.


Yo tout pase vwazen parèy yo nan rizib. Yo refize pale verite. Yo fin enstwi pwòp lang yo pou pale manti; yo vin fatige nèt nan fè inikite.


Yo te mete devan fo temwayaj ki te di: “Nonm sila a tout tan ap pale kont lye sakre sila a, ak Lalwa.


跟着我们:

广告


广告