Biblia Todo Logo
在线圣经

- 广告 -




Matye 8:15 - Bib Sen An: Kreyòl Ayisyen

15 Lè Li fin touche men li, lafyèv la te kite l. Konsa, li te leve pou sèvi Li.

参见章节 复制

1998 Haïtienne

15 Jezi manyen men madanm lan, lamenm lafyèb la kite li. Madanm lan leve, li resevwa li.

参见章节 复制

Nouvo Testaman: Vèsyon Kreyòl Fasil

15 Jezi touche men madanm lan epi lafyèv la tonbe. Madanm nan leve pou l sèvi Jezi manje.

参见章节 复制




Matye 8:15
15 交叉引用  

Pandan yo t ap antere yon mesye, men vwala, yo te wè yon bann piyajè; epi yo te jete mesye a nan tonm Élisée a. Epi lè mesye a te touche zo Élisée yo, li te resisite e te kanpe sou pye l.


Li te touche bouch mwen ak li, epi te di: “Men vwala, sa fin touche lèv ou; epi inikite pa ou retire e peche ou vin padone.”


Yo t ap sipliye L pou yo ta kapab sèlman touche rebò a vètman Li, e tout sila ki te touche L yo te geri nèt.


Jésus, ranpli avèk konpasyon, te touche zye yo. Imedyatman yo te vin wè, e yo te swiv Li.


Lè Jésus te antre lakay Pierre, Li te wè bèlmè li kouche malad sou kabann li avèk lafyèv.


Lè fènwa te vin rive, yo te pote bay Li anpil moun ki te gen move lespri. Li te jete move lespri sa yo deyò avèk yon mo, e te geri tout malad yo.


Jésus te lonje men Li e te touche l. Li te di l: “Se volonte Mwen; vin pwòp.” Imedyatman lèp la te vin pwòp.


Konsa, yon fanm ki te soufri yon maladi pèt de san depi douz ane te parèt pa dèyè Li, e te touche rebò vètman Li;


Li te touche zye yo e te di: “Ke sa fèt selon lafwa nou.”


Depi lè yo kite sinagòg la, yo te antre lakay Simon avèk André ansanm avèk Jacques ak Jean.


Kè Li te vin plen avèk konpasyon. Li te lonje men L, te touche li, e te di L: “Mwen vle. Vin pwòp”.


Men Li menm te pran li pa lamen, Li te rele e te di: “Pitit, leve!”


跟着我们:

广告


广告