Biblia Todo Logo
在线圣经

- 广告 -




Jòb 9:6 - Bib Sen An: Kreyòl Ayisyen

6 Li souke latè sòti nan plas li, e fè pilye fondasyon li yo tranble.

参见章节 复制

1998 Haïtienne

6 Bondye fè tè a tranble kote l chita a. Li souke poto ki soutni l yo.

参见章节 复制




Jòb 9:6
17 交叉引用  

Pilye syèl yo tanmen tranble, e yo etone lè L repwòche yo.


O mòn yo, ke ou sote tankou belye konsa? O kolin yo, tankou ti mouton konsa?


Pran tranble, O latè, devan SENYÈ a, Devan Bondye a Jacob la,


Latè avèk tout sa ki ladann souke. Se Mwen menm ki kenbe pilye li yo.” Tan


Tout moun va antre nan kav pami wòch yo, ak nan twou tè a, devan gran laperèz SENYÈ a, ak gwo bagay etonnan de majeste Li, lè Li leve pou fè tè a tranble.


pou yo ka antre nan kav wòch ak twou wòch nan falèz yo, pou yo pa parèt devan laperèz SENYÈ, ak gwo bagay etonan a majeste Li a, lè Li leve pou fè latè tranble.


Gade byen, SENYÈ a va devaste tout latè ak gwo destriksyon, boulvèse sifas li e gaye tout moun ki rete ladann.


Mwen te gade vè mòn yo, e gade byen, yo t ap souke; tout kolin yo te fè mouvman ale retou.


Devan yo, tè a souke. Syèl yo tranble. Solèy la ak lalin nan vin tou nwa, e zetwal yo vin pèdi briyans yo.


“Pale ak Zorobabel, gouvènè a Juda a e di: ‘Mwen va souke syèl yo ak tè a.


Paske konsa pale SENYÈ dèzame yo: ‘Yon fwa ankò nan yon ti tan, Mwen va souke syèl yo, tè a, lanmè a ak tè sèch la.


Epi vwa Li te souke tè a nan moman an, men koulye a, Li fè yon pwomès, e Li di: “Malgre sa, yon fwa ankò Mwen va souke, non sèlman tè a, men osi syèl la.”


Konsa, mwen te wè yon gwo twòn blan, ak Sila ki te chita sou li a. De prezans Li, tè a ak syèl la te sove ale. Pa t gen plas pou yo.


Li leve malere sòti nan pousyè. Li leve sila ki nan bezwen an soti nan pil sann nan, pou yo chita avèk prens yo, e jwenn yon chèz donè kòm eritaj. Paske pilye tè yo se pou SENYÈ a yo ye. Li te plase lemond sou yo.


跟着我们:

广告


广告