Biblia Todo Logo
在线圣经

- 广告 -




1 Korent 16:12 - Bib Sen An: Kreyòl Ayisyen

12 Men konsènan Apollos, frè nou an, mwen te ankouraje li anpil pou li vin jwenn nou avèk frè yo. Li pa t vle vini koulye a, men li va vini lè li gen opòtinite.

参见章节 复制

1998 Haïtienne

12 Kanta frè Apolòs, mwen pat manke ankouraje l pou l te vin lakay nou. Men, sanble lide li pa sou sa kounyeya. Enben, l'a fè vwayaj la lè l'a kapab.

参见章节 复制

Nouvo Testaman: Vèsyon Kreyòl Fasil

12 Kanta Apolòs, frè nou an, malgre tout ankourajman mwen eseye ba li pou l ta vizite nou ansanm ak lòt frè yo, li prefere pa fè l pou kounye a. L ap tann yon lòt opòtinite.

参见章节 复制




1 Korent 16:12
12 交叉引用  

Gen yon lè apwente pou tout bagay. Epi gen yon tan pou chak sa ki rive anba syèl la—


Men yon jou okazyon an te vin parèt pandan fèt nesans Hérode. Li te ofri yon gwo fèt pou gwo chèf dirijan avèk kòmandan militè yo nan Galilée.


Men li te sanble bon pou Silas pou l te rete la.


Alò, yon sèten Jwif ki te rele Apollos, ki te ne nan Alexandrie, yon nonm ki te konn pale byen, e ki te fò nan Ekriti Sen yo te vini Éphèse.


Li te rive pandan ke Apollos te Corinthe, Paul te travèse peyi pi wo a e te vini Éphèse pou twouve kèk disip.


Men pandan li t ap diskite sou ladwati, tanperans, ak jijman ki gen pou vini an, Félix te vin pè. Li te di: “Pou moman sa a, ale. Lè m jwenn tan, m a konvoke ou.”


Alò, men kisa m ap di. Nou chak ap di: “Mwen se moun Paul”, “Mwen se moun Apollos”, “Mwen se moun Céphas”, e “Mwen se moun Kris la”.


sof ke se Paul, oswa Appollos, oswa Céphas, o lemonn, o lavi, o lanmò, bagay prezan yo, oswa bagay ki gen pou vini yo; tout apatyen de nou menm.


Alò, ki moun Apollos ye? E ki moun Paul ye? Se sèvitè pa sila nou te vin kwè yo, menm jan Senyè a te bay opòtinite a yo chak.


Byen vit, voye avoka a, Zénas ak Apollos nan wout yo pou yo pa manke anyen.


Men lè bonte a Bondye, Sovè nou an, ak lanmou Li pou tout limanite a te parèt,


跟着我们:

广告


广告