Matthew 7:4 - Amplified Bible - Classic Edition4 Or how can you say to your brother, Let me get the tiny particle out of your eye, when there is the beam of timber in your own eye? 参见章节更多版本King James Version (Oxford) 17694 Or how wilt thou say to thy brother, Let me pull out the mote out of thine eye; and, behold, a beam is in thine own eye? 参见章节American Standard Version (1901)4 Or how wilt thou say to thy brother, Let me cast out the mote out of thine eye; and lo, the beam is in thine own eye? 参见章节Common English Bible4 How can you say to your brother or sister, ‘Let me take the splinter out of your eye,’ when there’s a log in your eye? 参见章节Catholic Public Domain Version4 Or how can you say to your brother, 'Let me take the splinter from your eye,' while, behold, a board is in your own eye? 参见章节Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version4 Or how sayest thou to thy brother: Let me cast the mote out of thy eye; and behold a beam is in thy own eye? 参见章节 |
Or how can you say to your brother, Brother, allow me to take out the speck that is in your eye, when you yourself do not see the beam that is in your own eye? You actor (pretender, hypocrite)! First take the beam out of your own eye, and then you will see clearly to take out the speck that is in your brother's eye.